Les mécanismes nationaux de garage est maintenant effectué dans la première représentation.
现已做到全机械车库第一业绩。
La question va être très sérieusement posée à la représentation nationale par les sénateurs.
这个问题将被很严肃地由参议员们向家代大会提出。
La représentation de ce pianiste est extraordinaire.
这位钢琴家很出众。
La représentation chinoise a visité notre société.
中代团参观了我们公司。
La représentation de cette pièce était un désastre.
这个剧本上失败了。
Permettez-moi de vous faire mes représentations.
请允许我向您提出劝告。
Ils livreront la même bataille à chaque représentation d”Hernani”.
每次《爱尔那》上,他们都会争执不休。
La Pologne est une société du bureau de représentation à Shanghai.
我公司是一家波兰公司驻上海代处。
Aujourd'hui, seuls les accusés jouissent de cette représentation.
目前只有被告享有代权。
Il s'agit de la nouvelle sud-coréen-japonais du commerce bureau de représentation.
本公司是日贸易代处。
La représentation de ce pianiste est extraordinaire, il a beaucoup de génies.
这位钢琴家是出众。他很有天赋。
Le modèle sera une représentation géographique en trois dimensions.
该模型将是一个三维地理模型。
Il encourage aussi la représentation au plus haut niveau politique.
该段还鼓励高级政治层次参加。
Ce changement renforce la représentation des pays à faible revenu.
这项行动加强了低收入家代性。
Vanuatu encourageait la représentation des femmes dans la fonction publique.
瓦努阿图正在提高妇女在公共事务部门地位。
Un tel chiffre ne saurait être acceptable comme représentation équilibrée.
这一数字不可视为“均衡”代权。
Nous ne demandons pas la représentation pour l'Afrique uniquement.
我们并非只是要求给非洲分配席位。
Ces premiers applaudissements du public nous assurent du plein succès de la représentation.
观众首次掌声使我们相信出必将圆满成功。
Expliquer un extrait de Le Monde comme volonté et comme représentation, de Schopenhauer.
阐述叔本华《作为意志和象世界》中一段话。
Les places ne peuvent pas être retirées sur le lieu de la représentation.
入场卷不能在出现场领取.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Regarde les représentations de la grotte de Lascaux.
请看Lascaux洞穴代表画作。
Me voici maintenant devant des représentations peintes du Ramakien.
我现在正在罗摩绘画前。
C'est toujours comme ça avant la première représentation.
第一次表演前都这样.
Alors détendez-vous et profitez de cette merveilleuse représentation.
现在就放轻松,欣赏这场精彩演出吧。
Et ça crée une représentation un petit peu difficile au départ.
但这和开始时候说有点不一样。
T'inquiète pas ! C’est toujours comme ça avant la première représentation.
不用担心!在我们第一次表演前,都会这样。
Il est d'ailleurs assez acclamé par le public lors de ses représentations.
此外,演出时,他还收到观众喝彩声。
Puis un jour, les cartes du monde ont trouvé leur représentation en collage vertical.
未来有一天,世界地图会出现垂直拼贴形式。
Les couleurs si éloigné d'une représentation réaliste, évoque un monde inaccessible et rêver.
颜色与现实中相去甚远,仿若梦中不可企及世界。
Vous savez, monsieur, ce sont les dernières représentations, et tout est complet depuis une semaine.
道,先生,这最后一场表演了,一周之前就满场了。
Mais en allant plus loin, je tombe sur cet article qui dénonce une représentation trompeuse.
但再往下看,我看到了这篇文章谴责了一种误导性陈述。
Mais alors, le jeu est-il une représentation réaliste de ce monde de Trisolaris ?
“那么,游戏中否表现了三体世界某些真实成分呢?”
Dans les châteaux, on s'entoure de leurs représentations, comme s'ils étaient des proches et des parents.
在城堡里,我们被他们包围着,就好像他们我们亲戚一样。
A Vous pourriez m'indiquer vos conditions de représentation exclusive?
您可以给我解释一下们销售条件吗?
Au reste, reprit le clerc, il donnera bientôt une autre représentation.
“那不要紧,”实习生说,“不久还要再演一场。”
Certains sont interdits de jouer ou d'organiser quelque représentation que ce soit.
有些人被禁止演出或举办任何形式表演活动。
Quand le pharaon meurt, les représentations d'Akhénaton et Néfertiti sont effacées.
当法老去世时,阿肯那顿和纳芙蒂蒂描绘都被抹掉了。
Ce « great attraction » de la représentation devait clore la série des exercices.
这个扣人心弦精彩节目今天全部演出节目压轴戏。
Bluebell Girl ! La troupe était en représentation exceptionnelle au Lido sur les Champs-Élysées.
“蓝钟女郎舞蹈团!这个舞蹈团正在香榭丽舍大道丽都夜总会做特别演出。
J'aimerais discuter avec vous du problème de la représentation de nos produits.
我想和们讨论一下代理问题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释