有奖纠错
| 划词

J’ai plusieurs riders à qui j’ai filé des rallonges X6 avec adaptateur déjà intégré et qui ont eu le bout qui a pété au premier étarquage.

我有几个riders我纱线已经增加X6综合与改编者末端发生pété一étarquage。

评价该例句:好评差评指正

L'Inventaire comprend sept projets distincts, dont l'Inventaire de la faune et de la flore marine et des profondeurs abyssales, la biogéographie des écosystèmes chimiosynthétiques des grandes profondeurs et le projet de l'écosystème de la Ride médio-atlantique.

该组织有个实地项目,海生命多样性普查、水化学合成生态系统生物地理研究和大西洋中脊生态系统项目。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


francolite, Franconien, francophile, francophilie, francophobe, francophobie, francophone, francophonie, franco-provençal, franco-québécois,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ses dents étaient noires et rares, sa bouche était ridée, et son menton affectait la forme dite en galoche.

黝黑的牙齿已经不多几颗,嘴全是长长的儿望上钩起,象只木底靴。

评价该例句:好评差评指正
·与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'était Tom, le patron, un vieil homme édenté à la peau ridée.

这是汤姆,一个满脸皱纹、没有牙齿的老板

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Au début des années 2000, on estimait que la Planet Surf comptait quelques 23 millions de riders.

在21世纪初,据估计,冲浪领域有大约2300万参与者

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il s’assit près d’eux, fit asseoir Cosette, et prit leurs quatre mains dans ses vieilles mains ridées.

他坐近他们,让珂赛,把他们的四只手抓在他的起皱的老手中

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Dans le courant des années 1950, sa population de riders passe de 3 000 à près de 100 000.

在二十世纪五十年代,冲浪者的数量从3000人发展到将近10万人。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Un peu plus tard, Ford le présente à George Freeth, l'un des riders les plus populaires du moment.

不久之后,福把他介绍给乔治·弗雷斯,他是当时最受欢迎的冲浪运动员之一。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Monck pâlit légèrement, et un imperceptible frisson rida sa peau et hérissa sa moustache grise.

克脸色微微苍白,一阵难以察觉的颤抖使他的皮肤起皱,使他灰白的胡须变得毛茸茸。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sa peau était déjà ridée et carbonisée, mais ses yeux émettaient encore une lueur différente de celle des flammes en train de l'engloutir.

皮肤在发皱和炭化,但双眼仍发出与吞噬他的火焰完全不同的光芒。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Elle avait les épaules ridées, les seins flasques et les côtes enveloppées d'une peau aussi pâle et froide que celle d'une grenouille.

她的肩膀乳房松弛的,肋骨被像青蛙一样苍白冰冷的皮肤包裹着。

评价该例句:好评差评指正
格兰船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Chacun jeta son premier coup d’œil aux montagnes environnantes, aux vallées profondes encore noyées de brumes, à la surface du lac Taupo, que le vent du matin ridait légèrement.

大家向四周望了望,看着前后左右的山峰,看看还沉浸在晨雾中的深谷,看看被晨风吹皱的道湖。

评价该例句:好评差评指正
·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Sa surface ondulait comme de l'eau ridée par le vent puis, tel un nuage, elle se séparait en plusieurs fragments qui tournoyaient lentement en changeant de forme.

像水面在微风中泛起涟漪,又像云朵那样飘逸地散开、柔和地旋转。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le père Bru, le corps voûté, la barbe blanche, la face ridée comme une vieille pomme, demeurait des heures sans rien dire, à écouter le grésillement du coke.

布鲁大叔弯着的背已经成了弓形,斑白的胡须,面部的皮得像只老苹果。他一声不吭,只是静听煤块迸溅火星的声响。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Un grand feu brûlait en avant de cette tente et projetait sa lumière pourprée sur les flaques herbeuses du marais que ridait une brise assez fraîche.

帐篷前燃起了一堆大火,紫色的光芒照在沼泽地的草坑上,这些水坑被凉爽的微风吹得的。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Le tendre amant Candide en voyant sa belle Cunégonde rembrunie, les yeux éraillés, la gorge sèche, les joues ridées, les bras rouges et écaillés, recula trois pas, saisi d’horreur, et avança ensuite par bon procédé.

多情的老实人,看到他美丽的居内贡皮肤变成棕色,眼中全是血筋,乳房干瘪了,满脸皱纹, 通红的手臂长满着鱼鳞般的硬皮,不由得毛发悚然,倒退了几步,然后为了礼貌关系,只得走近去。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Un affalement plutôt; à chaque instant je m'attendais à voir les troncs se rider comme des verges lasses, se recroqueviller et choir sur le sol en un tas noir et mou avec des plis.

相当低迷;每时每刻我都希望看到树干像疲惫的杆子一样起皱,蜷缩起来倒在地上, 变成一团又黑又软的褶皱。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La mer était magnifique, le ciel pur. À peine si le long véhicule ressentait les larges ondulations de l’Océan. Une légère brise de l’est ridait la surface des eaux. L’horizon, dégagé de brumes, se prêtait aux meilleures observations.

海上风平浪静,天空清朗无云。长长的船身差不多感不到海洋的阔大动。一阵轻微的东风了洋面。夭惭全无烟雾,可以望得很远。

评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大童话》

Le vieillard frotta avec force sa joue ridée et rousse et se remit à sourire avec bonhomie

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Et là on a une redétermination, Ce que fait d'ailleurs des ridas de pile le début de depuis les années 60, c'est la redétermination de la notion d'expérience.

评价该例句:好评差评指正
·与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Le professeur Binns fit une pause. Il avait l'air d'une vieille tortue toute ridée. —Voilà ce qu'on peut dire à partir de sources historiques dignes de foi, reprit-il.

评价该例句:好评差评指正
·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

Ses yeux étaient soulignés de grands cernes noirs et sa peau ridée avait un teint parcheminé qu'il ne lui avait pas vu le jour de la Coupe du Monde de Quidditch.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


franquiste, Franseria, fransquillon, fransquillonner, Franz, franzinite, frappage, frappant, frappe, frappé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接