有奖纠错
| 划词

Rivaliser avec soi-meme et non avec les autres.

跟自我竞争而不跟他人竞争。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire offre peu d'exemples de gens qui peuvent rivaliser avec la solitude de cet Indien.

历史上很少有人的孤独的程度能与他相比。

评价该例句:好评差评指正

Il rivalise avec les meilleurs.

他可以和最好的比。

评价该例句:好评差评指正

Les radicaux rivalisent avec les modérés pour parvenir à la domination.

激进派同温和派争夺主导权。

评价该例句:好评差评指正

Les grandes puissances rivalisaient pour prendre le contrôle de la région.

大国纷纷争夺对该区域的控制权。

评价该例句:好评差评指正

Nous formons une nation avec laquelle Israël est incapable de rivaliser, et il n'y parviendra jamais.

因此,未能越我们是一个以色列无法越的民族,而且它将越不了我们。

评价该例句:好评差评指正

Les régimes politiques nationaux doivent souvent rivaliser pour attirer les flux de capitaux et d'investissements étrangers directs.

国家政策制度经常竞相争取流动资本和外国直接投资。

评价该例句:好评差评指正

Dans les deux Kasaï, les candidats Bemba, Ruberwa, Kabila ont rivalisé avec Kashala, Munkamba, Lumumba, Nzuzi Wa MBombo.

在东西开赛省,候选人本巴、鲁伯瓦、卡比拉也同卡沙拉、坎巴、卢巴、恩祖齐瓦姆班博成为对手。

评价该例句:好评差评指正

Objectif de la société: Qualité de classe mondiale, la livraison à temps, peut rivaliser avec le prix mondial.

世界水准品质,准时交货,可与世界竞争的价格。

评价该例句:好评差评指正

Il donnerait à 11 États le statut de membres permanents, obligeant les 180 autres États à rivaliser pour 14 sièges.

它把常任席给予11个国家,却让其他180个国家去竞争14个席

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme réduit les personnes à l'état de pions dans le jeu impitoyable où rivalisent les croyances et les idéologies.

主义让人民沦为信念和思想意识相互争斗的无情游戏中的走卒。

评价该例句:好评差评指正

Rivalisant d'ingéniosité, il met en oeuvre des ressources multiples et de plus en plus sophistiquées pour parvenir à ses fins.

主义竭思殚智,利用许许多多、越来越巧妙的办法来达到目的。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les bouleversements institutionnels qui sont souvent liés à la mondialisation, aucune autre entité ne saurait rivaliser avec l'État ou le remplacer.

尽管全球化通常伴随着体制动乱,但目前没有任何实体能够与国家抗争或取代国家。

评价该例句:好评差评指正

En avançant cette proposition, le Kazakhstan ne poursuit aucune ambition politique et n'a aucunement l'intention de rivaliser avec d'autres États sur cette question.

哈萨克斯坦提出此项提议并不是要追求任何政治野心,也不打算就此问题与他国竞争。

评价该例句:好评差评指正

Plutôt que de rivaliser entre elles, les villes et les municipalités devront renforcer la coopération entre elles et leurs relations avec les gouvernements.

他说,各类城市之间不应该相互竞争,而必须加强它们的合作以及它们同政府之间的联系。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur de l'éducation a dû rivaliser avec d'autres secteurs considérés comme prioritaires par le Gouvernement, en particulier dans un contexte de récession.

教育不得不同政府的其它优先开支事项竞争,在经济下滑期间更是如此。

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises du secteur sont en Afrique trop petites pour rivaliser à l'exportation avec les entreprises beaucoup plus importantes des autres régions en développement.

非洲制造业企业的规模太小,无法与其他发展中区域规模大得多的企业进行出口竞争。

评价该例句:好评差评指正

C'est en soi un élément positif, pourvu que nous sachions coordonner les différentes initiatives, afin qu'elles se complètent, plutôt que de rivaliser ou s'opposer.

这本身就是一个积极的因素,但我们要协调各项举措,以便协同工作而不是互相竞争或各有不同目的。

评价该例句:好评差评指正

C’est le même rituel chaque année, les marques rivalisent de créativité durant la période de Noël afin de faire rêver et acheter les consommateurs.

每年圣诞节,为了吸引消费者,唤起他们的购买欲,许多品牌都纷纷发布了赋予创造性的广告。

评价该例句:好评差评指正

Une telle pratique a pour effet de miner les droits des travailleurs non immigrés en les contraignant à rivaliser de facto avec les immigrés.

这又反过来迫使非移民工人与移民工人形成事实上的竞争,损害了非移民工人的合法权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从小看大, 从效率上说, 从心坎里, 从心所欲, 从新, 从刑, 从兴趣出发的人, 从性的观点上, 从性遗传, 从学校回来,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Coup de pouce pour la planète

Pour y remédier, les inventeurs rivalisent d’imagination.

了解问题,发明家不断想象进行竞争。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Affinant mutuellement leur techniques et rivalisant l’un avec l’autre.

互相修行忍术,互相竞争。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et ce jour-là, les 6 demi-finalistes ont rivalisé d'ingéniosité.

而在天,六位半赛选手进行了独创性的竞争。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et pour rivaliser avec les temples du hamburger , Dominique a pensé à tout.

了与汉堡店竞争,多米尼克想得很周到。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Pourvus d'un matériel de luxe, tous ces gens rivalisent parfois dans des compétitions.

有豪华的装备,有时在比赛中比拼。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Depuis les années 90, Nintendo et Playstation rivalise sur le marché des consoles de jeux.

自90年代以来,任天堂和索尼(Playstation)在游戏机市场上展开了激烈的竞争。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ah ! quand il s’agissait d’escalader l’échelle de Granite-house, nul n’eût pu rivaliser avec lui.

你看,它爬起“花岗石宫”的梯子来,真是谁也比不上。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Que l'on rivalise entre nous ou avec des animaux, on aime se mesurer et se dépasser.

无论是与人竞争,还是与动物竞争,我都喜欢衡量自己,超越自己。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Nous sommes allés voir si cette bûche en forme de lèvres pouvait rivaliser avec une petite voiture.

现在去看看份唇形的木柴蛋糕能否和辆小汽车型的较高下。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On a tous connu une soirée qui tourne mal, mais là je crois que personne peut rivaliser.

都经历过聚会出问题的情况,但我认没有人能够匹敌次。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Au 18e siècle, celui du libertinage, les aristocrates raffolent du bidet, et les artisans parisiens rivalisent d'imagination.

18世纪是个放荡不羁的世纪,贵族钟爱坐浴盆,巴黎的工匠则比拼想象力。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Le tigre est le plus grand de la famille des félidés et rivalise en force avec le lion.

老虎是猫科动物中最大的,其力量可与狮子媲美。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils ne veulent pas rivaliser pour ton temps et ton attention car ils ne te veulent que pour eux-mêmes.

不想争夺你的时间和注意力,因只想要独占你。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le pays plonge alors dans le chaos, et se morcelle à nouveau en nomes qui rivalisent les uns avec les autres.

随后,国家陷入混乱,并再次分裂相互竞争的诺姆斯。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Saladin s'emploie à unifier tous les peuples du Proche-Orient pour composer une grande armée capable de rivaliser avec celle des croisades.

萨拉丁致力于统近东的所有民族,组成支能够与十字军相匹敌的庞大军队。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Les rue Vieux Montréal, avec leurs pavés de guingois, rivalisent de charme avec celles des plus jolis quartiers d'Europe.

蒙特利尔旧区的街道铺着歪歪斜斜的石板,韵味十足,跟欧洲最美丽的小城街道不相上下。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Désormais, 58 petits restaurants affichent une étoile au Michelin et rivalisent avec des maîtres comme Pierre Gagnaire ou Joël Robuchon.

现在有58家小餐馆获得了米其林星级称号并与皮埃尔-加涅尔或乔尔-罗布森等大师竞争。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Des coffrets cadeaux qui rivalisent de créativité pour satisfaire tous les publics.

- 在创意上竞争以满足所有观众的礼品盒。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il ferait chaud lorsqu'il arriverait à Privet Drive, la verdure aurait envahi le jardin et les massifs de fleurs rivaliseraient de couleurs.

哈利猜想,当晚上到达女贞路时,那里肯定很热,院子里枝繁叶茂,花圃里姹紫嫣红的鲜花竞相开放。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Dobby a entendu dire que les pouvoirs de Dumbledore rivalisent avec ceux de Celui-Dont-On-Ne-Doit-Pas-Prononcer-Le-Nom au plus fort de sa puissance.

多比听说邓布利多的法力能与那个连名字都不能提的魔头最强大的时候相匹敌。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从一数到十, 从医, 从艺, 从英国借来的外来语, 从影, 从蛹壳中出来, 从优, 从右边上车, 从远处来, 从早到晚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接