Les deux parties ont réaffirmé la position commune.
双方申共同立场。
La Déclaration du millénaire a également réaffirmé ces principes.
《千年宣言》也申这些原则。
Toutes les constitutions qui ont suivi les ont réaffirmés.
随后颁布的所有宪法都申这些权利。
Nous honorerons cet engagement et nous le réaffirmons aujourd'hui.
我们会信守这一承诺,而再次再次申这一承诺。
Nous l'avons déjà dit, et nous le réaffirmons.
我们以前这样说过,我们现在又申它。
Il est important que nous réaffirmions notre attachement à ces droits.
要的,我们申我们致力于这些权利。
Ces principes ont été réaffirmés dans divers arrêts de la Cour.
这些原则在国际法院的各种判决中得申。
Ces immunités et privilèges sont ainsi réaffirmés en droit international, et codifiés.
这些豁免和特权得申并被编入国际法。
Ce principe a été réaffirmé dans certaines législations relatives à la conciliation.
在某些调解法中得申。
Ce principe avait été réaffirmé dans certaines législations relatives à la conciliation.
在一些关于调解法律中申和解办法可与契约一样执行的理解。
Cet objectif assorti de délais a été réaffirmé par la Déclaration du Millénaire.
《联合国千年宣言》申这一设定时限的目标。
Il est de la responsabilité de la communauté internationale de réaffirmer ses attentes.
国际社会的责任申其期望。
Inscrite dans la Charte, elle a été réaffirmée dans la Déclaration du Millénaire.
它载列于《宪章》之内,《千年宣言》也包含并申这一点。
Les Entreprises du Médicament réaffirment la nécessité d'accroître les sanctions pénales contre les contrefacteurs.
各制药企业申,必须加大对假冒行为者的刑事惩处力度。
Il est essentiel que nous réaffirmions les engagements que nous avons pris précédemment.
我们必须申我们以往的承诺。
Ce principe a d'ailleurs été réaffirmé au paragraphe 8 du projet de résolution.
事实上,决议草案第8条已申这一原则。
Le Gouvernement a également réaffirmé sa position concernant la question de l'enlèvement.
政府还申它对这绑架问题的政策。
La séance d'aujourd'hui nous donne l'occasion de réaffirmer cette position sans ambiguïté.
我们在的会议上申这一明确立场。
La résolution 367 (1975) du Conseil de sécurité a été réaffirmée à maintes reprises.
安全理事会第367(1975)号决议一再受申。
Il faut maintenant que tous les États dotés d'armes nucléaires réaffirment cette logique.
现在,所有核武器国家必须要做的申这个道理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'obligation de doubler en France est donc réaffirmée dans la loi en 1949.
因此,在 1949 年法中在法国配音义务。
Il faut réaffirmer avec force l'importance de l'empirisme.
应该新大力强调经验主义要性。
Je ne suis plus président, réaffirma Diaz en prenant le café que lui avait apporté Mike.
“我不是总。”雷迪亚兹在接过麦克递来咖啡时道。
Le président Idriss Deby l'a réaffirmé ce lundi.
伊德里斯·代比总周一这一点。
Le président américain réaffirme sa volonté de quitter la Syrie...
美国总他愿意离开叙利亚。
L'alliance a réaffirmé son engagement à soutenir l'Ukraine.
联盟其支持乌克兰承诺。
La Russie réaffirme que seul un règlement politico-diplomatique est envisageable.
俄罗斯,只有政治外交解决是可能。
Il réaffirme son engagement selon la feuille de route tunisienne.
它其根据突尼斯路线图作出承诺。
Ce soir l’armée vénézuélienne a réaffirmé sa loyauté à Nicolas Maduro.
今晚,委内瑞拉军队对尼古拉斯·马杜罗忠诚。
Sergueï Lavrov a réaffirmé l'opposition de Moscou à ce sujet.
谢尔盖·拉夫罗夫莫斯科反对这个问题。
Le président des États-Unis veut réaffirmer l'influence américaine dans la région.
美国总希望美国在该地区影响力。
Par ailleurs, il a réaffirmé son optimisme pour l'avenir de l'économie française.
他还他对法国经济前景乐观态度。
À son arrivée, Jair Bolsonaro a réaffirmé devant la presse sa confiance en sa victoire.
贾尔·博尔索纳罗抵达后,向媒体他对胜利信心。
Wang a réaffirmé que le problème syrien ne pouvait être résolu que politiquement, pas militairement.
王光亚,叙利亚问题只能从政治上解决,不能从军事上解决。
Sa suppression faisait partie des promesses de campagne de François Hollande en 2012, réaffirmée en 2014.
它移除是弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)在2012年竞选承诺一部分,并在2014年。
Lors de cette visite les autorités de Bamako ont réaffirmé vouloir organiser des élections en juillet.
在这次访问中,巴马科当局他们希望在七月举行选举。
Elle réaffirme ainsi que tous les américains ont droit à la même protection de la loi.
因此,它所有美国人都有权获得同样法保护。
Au même moment, Berlin et Paris le réaffirment: payer en roubles, c'est non.
与此同时,柏林和巴黎这一点:用卢布支付是不行。
Le Soudan du Sud a réaffirmé son engagement en faveur de la paix avec le Soudan voisin.
南苏丹致力于与邻国苏丹实现和平。
Israël a réaffirmé sa détermination à empêcher tout " transfert d'armes" de la Syrie au Hezbollah libanais.
以色列决心防止从叙利亚向黎巴嫩真主党进行任何" 武器转让" 。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释