Elle entendait dans la rue les tambours d'un régiment en marche.
她听见街上过兵的铜鼓声。
Il y en a pour un régiment.
有足够许多人用的。
Il fut réincorporé dans le même régiment.
他又被编在原来的团里。
Un colonel commande normalement un régiment.
在正常,上校指挥一个团。
Il explique en anglais et en chinois l’histoire de ce régiment.
他可以用英文和中文讲述部队曾经过往的历史。
Les Bermudes disposent d'un régiment de défense constitué de 700 militaires.
百慕维持一支约700名士兵组成的防卫团。
Les Bermudes disposent d'un régiment de défense constitué de 600 militaires à temps partiel.
百慕维持一支由约600名兼职士兵组成的防卫团。
Ce sont des régiments étrangers.
这外籍军团。
Ce régiment sera le cœur de la force frontalière commune élargie.
第二个陆地边界团将扩边界共同部队的核心。
Le régiment pourrait demander de continuer à être rattaché au Royal Anglia Regiment.
军队可以请求保持同英国皇家兵团的关联”。
1 L'auteur était un officier de l'armée sri-lankaise, dans le régiment Gajaba.
1 提交人斯里兰卡陆军Gajaba团的一名军官。
Le régiment aide la police des Bermudes à maintenir l'ordre sur tout le territoire.
防卫团协助百慕维持21平方公里领土内的治安。
Appuyées par l'artillerie lourde du 366e régiment, elles ont totalement saccagé et incendié la ville.
在属于第366团的无数重型武器和装备的支援,该镇被完全摧毁,烧成平地。
Des militaires du 245ème régiment d'infanterie blindé seraient à l'origine de ces disparitions.
据说对他们进行拘留的第245装甲步兵团的士兵。
Les armées vont recruter davantage de civils et de femmes pour les régiments de l'armée de terre.
武装部队还将招募更多文职人员和妇女参加陆军部队。
À cette fin, les FAL ont récemment créé le deuxième régiment terrestre frontalier et ont nommé son commandant.
为此,黎巴嫩武装部队最近设立了第二个陆地边界团,并任命一名指挥官来统领。
Charles Walsin-Esterhazy, commandant au 74e régiment d'infanterie, est bien conforme à l'image qu'on se fait du traître.
夏尔·沃尔辛-艾斯特哈齐少校在第七十四歩兵团服役。其形象与惯常人们心目中的叛徒十分相符。
Le régiment aide la police des Bermudes à maintenir l'ordre sur toute la surface du territoire.
防卫团帮助百慕维持21平方英里领土内的法治。
En même temps, les Forces armées libanaises continuent à maintenir sur place quatre brigades et un régiment d'artillerie.
同时,黎巴嫩武装部队继续保持四个旅和一个炮兵团。
Avec l'aide de nombreux engins de combat lourds appartenant au 366e régiment, la ville a été entièrement détruite et incendiée.
在第366团一些重型军事技术的支持,该镇被全部摧毁,放火烧掉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous ne comptez pas tenir contre un régiment tout entier ? dit Porthos.
“还打算抵抗一整?”波托斯问道。
Il est venu enquêter dans notre régiment, lui expliqua l’instructeur politique.
来调查,”政治指导员向她解释。
Ce jour-là, un torrent avait emporté des moutons appartenant au régiment.
洪水把里羊冲走几只。
Le roi a pris peur et a assemblé six régiments autour de Paris.
国王很害怕,集合了六支军包围了巴黎。
Est-ce que tu fais le voyage à cheval avec ton régiment ? lui demanda-t-elle.
“不骑着马带着伍出发呢?”她问。
Pas plus un faubourg qu’un régiment. Vous êtes abandonnés.
既没有一个郊区能相互呼应,也没有一支联来接应。们被遗弃了。”
Wenjie, nous t’avons toujours traitée avec tous les égards possibles dans ce régiment !
“小叶啊,连里对可仁至义尽了!”
Vous allez voir qu’ils vont nous envoyer un régiment tout entier, dit Athos.
“们看吧,们马上会给我们派来一整人,”阿托斯说。
Le hasard fit que le régiment dont était le lieutenant Théodule vint tenir garnison à Paris.
恰巧,那位忒阿杜勒中尉所属调来巴黎驻防了。
Qu’il parte dans vingt-quatre heures, pour se faire recevoir à Strasbourg, où est son régiment.
让二十四个钟头之内前往斯特拉斯堡报到,驻扎在那儿。
Il vivait dans la seule chambre d’hôte de tout le régiment.
白沐霖住在连唯一一间招待房里。
Le reste des troupes était consigné dans les casernes, sans compter les régiments des environs de Paris.
其余军在军营里,巴黎四周联还没计算在内。
Je vous déclare que je compte être superbe là-dessous, et que j’ai choisi ce régiment-là par coquetterie.
我觉得前途乐观得很,我选择那个联只为了名誉。”
Cosette songea que cet officier était sans doute du régiment caserné rue de Babylone.
“这军官一定驻扎在巴比伦街那个部里。”
Un soir, je la vois entrer rue du Candilejo, suivie d'un lieutenant de notre régiment.
一个晚上,我看到她上了Candilejo大街,后面跟着我们军一个中尉。
Il était arrivé l’avant-veille pour faire un reportage sur son régiment.
前天刚到连来采访。
Christelle a eu 10 enfants ; cuisiner pour un régiment ne lui pose pas de problème.
克里斯蒂尔有十个孩子;给一大帮人做饭对她来说不问题。
On est surtout frappés par le calcul, pragmatique mais cynique quand même, de remplacer un régiment par un autre.
我们尤其对用一个军来取代另一个军这一做法感到震惊,这种方法虽然确实很务实,但仍然引起公众民愤。
Comment ! vous partez ! s’écria madame Bonacieux, et votre régiment, votre capitaine ?
“怎么!您这就出发!”波那瑟太太叫起来,“您部,您长呢?”
Dans quelques régiments, les soldats étaient incertains, ce qui ajoutait à l’obscurité effrayante de la crise.
在少数几个联里士兵不稳,这更使人因不明危机结局而更加惊恐。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释