有奖纠错
| 划词

Il est très en colère, ça va être saignant.

他大发雷霆, 这下可要

评价该例句:好评差评指正

Peu après avoir été emmené dans l'autre bureau, le requérant a été retrouvé à l'extérieur de la pièce, blessé et saignant à trois endroits à la jambe droite.

申诉人被,又被拖外面,右小腿有三处流血的伤口。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保藏易坏的食品, 保持, 保持(经营), 保持<转>, 保持安静, 保持不变的质量, 保持不动, 保持不断的联系, 保持场, 保持沉默,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Rosé, ça équivaut à peu près au saignant.

粉色熟度差不多相当于牛肉的五

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Pas saignant comme la dernière fois.

别像上次那样

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Un steak saignant ou bien cuit?

带血的还是全熟的?

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il aimait le gros cidre, les gigots saignants, les glorias longuement battus.

他喜欢味道很浓的苹果酒,半生不熟的羊腿搅拌均匀的烧酒掺咖啡。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Elle doit être bien saignante, bien bleue là. Je vais venir la débarrasser.

现在应该是半生不熟。我把肉要拿出

评价该例句:好评差评指正
心应口说法语

M. SIMEONI : Je vous avais demandé une entrecôte bien cuite et elle est saignante.

我点的是一个全熟肋排,但这个是半熟

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il faut déjà qui soit pas sec, que ça soit tendre à manger, quand même. Tendre, rosé, grillé, saignant.

鸭胸它应该是不柴,柔嫩可口,尽管如此,要软嫩,肉质粉红,烤制的,三

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Oui, il faut que la peau soit très croustillante et que ça fasse un contraste ça va être saignant, moelleux.

是的,它的皮应该是酥脆的,要和三的柔嫩口感形对比。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

J'ai personnellement vu des jeunes gens marcher en saignant de la tête et du visage.

- 我亲眼见过年轻人走路时头部和面部流血

评价该例句:好评差评指正
法语视听说III

Les plats étaient froids, on demande la viande saignante, elle était trop cuite.

菜都是冷的,我们要的是半熟的肉它煮太熟

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je termine la cuisson au four comme ça il sera saignant et le fromage sera fondu.

我要用烤箱完最后的烹饪,这样一,牛排就会达,奶酪也会融化

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Il a vu nos défaites, le coeur saignant, il en a su les causes, toutes dues à l’aveuglement, à l’imbécillité despotiques.

他看我們的失敗,他的心在流血他知道原因,這一切都是由於盲目,由於專制的愚蠢。

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Le premier est allongé sous une couverture, la main largement bandée, alors qu'un bandage entoure la mâchoire du second, la lèvre encore saignante.

第一个人躺在毯子下,手上缠着厚厚的绷带, 第二个人的下巴上缠着绷带,嘴唇仍在流血

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

J'aime la chasse avec passion; et la bête saignante, le sang sur les plumes, le sang sur mes mains, me crispent le coeur à le faire défaillir.

一看见动物身上鲜血淋淋羽毛上染满血,我自己手上也沾上血,我的心就兴奋无法控制。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Le magret de canard parfait, il est cuit sur un côté, la peau, elle est bien grillée mais, en-dessous, la viande elle reste tendre. - Déglacé au cidre, mais saignant, toujours.

完美的鸭胸肉,是一面煎烤,它的皮,要烤位,下面的肉却保持软嫩。-用苹果酒勾芡,但很肉总是要三熟。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Brusquement, quand il aperçut Étienne, une fureur le secoua, et des larmes crevèrent de ses yeux, et une débâcle de gros mots jaillit de sa bouche noire et saignante, à force de chiquer.

他一看艾蒂安,突然怒上心头,热泪夺眶而出,经常嚼烟而变紫黑的嘴里迸发出一连串的咒骂。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eugénie, se dit-elle, est perdue, et nous aussi. L’affaire, telle qu’elle va être présentée, nous couvre d’opprobre ; car dans une société comme la nôtre, certains ridicules sont des plaies vives, saignantes, incurables.

“欧热妮,”她对她自己说,“她是完,但是我们也完。这件事情一旦传扬出去,我们将羞于见人,因为在我们这样的社会里,别人的嘲笑会造不可医治的痛苦和创伤。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Un jour, comme elle lui essayait un ancien caraco à Nana, elle était restée suffoquée, en lui voyant l’échine bleue, le coude écorché et saignant encore, toute sa chair d’innocente martyrisée et collée aux os.

有一天,她让拉丽试穿一件娜娜的旧上衣,忽然一阵伤心,她看见拉丽的脊背上青一块紫一块,手肘上破皮,还没止住呢,全身受尽折磨无辜的薄皮紧紧地包着瘦骨。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Alors je vais faire, d'abord je vais lancer un jus, ensuite mon boeuf il va être snacké et c'est bien saignant mais qu'il y a le boeuf mousseux avec des arômes pour vraiment avoir la tendresse du boeuf.

我要先做一个酱汁,然后把牛肉煎一下,呈现出多汁半熟状态,同时还会加入一些香料,让牛肉更加柔软。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et sa tête saignante s’allongea, chercha encore une fente, de ses gros yeux troubles. L’eau le recouvrait rapidement, il se mit à hennir, du râle prolongé, atroce, dont les autres chevaux étaient morts déjà, dans l’écurie.

它伸着血淋淋的脑袋,瞪着两只困惑的大眼,仍在寻找出路。大水眼看就要把它淹没,它像别的马在马厩里临死的时候一样悲号起,发出垂死的粗长的喘息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保持警惕, 保持可使用状况, 保持冷静, 保持冷静的头脑, 保持联系, 保持良好状态(幸福), 保持苗条, 保持某种状态, 保持平衡, 保持平静,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接