有奖纠错
| 划词

À cet égard, le Représentant permanent du Canada a déjà fait allusion au problème de la sclérose du Conseil.

在这方面,加拿大常驻代表早些时候谈到了安理会的僵化问题。

评价该例句:好评差评指正

Deux cent cinquante mille Américains sont victimes de la sclérose en plaques, une maladie incurable à évolution progressive et rémittente.

美国有25万人患硬化,这是法治疗的进行性间歇性疾病。

评价该例句:好评差评指正

Cela s'applique notamment aux troubles neurologiques, tels que la maladie d'Alzheimer, la maladie de Parkinson et la sclérose en plaque.

点除其他之外,适用于诸如老年痴呆、帕金森氏以及多发性硬化等神经科疾病。

评价该例句:好评差评指正

Accorder le droit de veto à un plus grand nombre de pays ne pourra qu'entraîner une sclérose politique du Conseil de sécurité.

更多的否决权只会使安理会患上政治僵化

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes préoccupés par cette évolution, et nous souhaitons que tous les pays qui croient au multilatéralisme essaient de faire en sorte que nous puissions sortir de cette sclérose.

我们对这些事态发展感到关切,我们希望凡是相信多边主义的国家都作出努力,确保我们能够摆脱这僵局。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également une incidence favorable sur la santé car elle est utilisée pour élaborer et perfectionner des médicaments, notamment contre les maladies cardiovasculaires, la sclérose en plaques, l'hémophilie, l'hépatite et le sida.

生物技术还会对健康产生有益影响,因为它被用来制作药品,特别是治疗心血管病、多发性动脉硬化、血友病、肝炎艾滋病。

评价该例句:好评差评指正

On constate une certaine répétition, une certaine sclérose et une certaine instrumentalisation des propositions sexospécifiques à divers niveaux. On le voit tant dans les cercles de femmes féministes, chercheuses et politiques que dans les milieux de femmes du peuple, autochtones ou non.

经验表明,在各级提出的关于性别问题的建议往往彼此重复,不易调整,属权宜之计,不仅对女权活动家、妇女研究人员从政妇女来说是如此,而且对般妇女(论土著妇女还是非土著妇女)也是如此。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des pays en transition ont certes connu ce phénomène, mais les difficultés de la Bosnie-Herzégovine se compliquent du fait que le processus de réforme est resté boiteux et s'est même parfois complètement désagrégé en raison des querelles politiques internes et de la sclérose institutionnelle.

虽然大部分转型国家经历了这样的现象,但是,由于波斯尼亚黑塞哥维那的革进程磕磕绊绊,有时因国内政治内讧体制僵硬几乎完全垮台,因此波斯尼亚黑塞哥维那的转型更加痛苦。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


balustre, balux, balyakinite, Balzac, balzacien, balzan, balzane, bamako, bambara, bambin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

La même année, l'auteure vit une période difficile lorsque sa mère succombe à une sclérose en plaques.

同年,作者正在经历一段艰难的时期,母亲因多发症去世。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

C’est juste que c’est vers en général cet âge-là que se déclare la sclérose en plaques.

只是正是在这个年龄,症才显现出来。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Alors pour la sclérose en plaques, c’est un peu différent.

而对于多发症来说情况有点不同。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Mais certaines de ces personnes ont accusé le vaccin d’être la cause de leur sclérose en plaques.

但是其中一些该疫苗是导致他们多发症的原因。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2022年1月合集

SB : Une découverte qui soulève des espoirs pour des millions de malades de la sclérose en plaques.

SB:这一发现为数百万多发症患者带来了希望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Sa maladie, une SLA, une sclérose latérale amyotrophique, qui paralyse un à un tous ses muscles et fragilise sa diction.

- 他的病,肌萎缩侧索症, 肌萎缩脊髓侧索症,这使他所有的肌肉都一一瘫痪, 并削弱了他的发音。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Bon. Mais quand on parle de vaccins on entend souvent des choses qui font hyper peur, genre l’autisme ou la sclérose en plaques.

好。但是当我们谈论到疫苗时,我们经常会预期到一些非常可怕的东西,例如自闭症或多发症。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年2月合集

Mais du coup l'opéra français se sclérose, on ne parle plus de création, il espère le musicologue des aventures, une belle réaction.

但法国歌剧突然僵,我们不再谈论创作, 他希望冒险的音乐学家,一个好的反应。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2014年10月合集

Elle souffrait de la sclérose en plaques depuis de nombreuses années et s'était mobilisée pour sensibiliser le grand public à cette maladie et aider la recherche.

她多年来一直患有多发症,并动员起来提高们对这种疾病的认识并帮助研究。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Quelques mois après, sa mère décède de sa sclérose en plaques et la famille va être dans une situation moralement très difficile. Elle décide de partir pour Porto au Portugal .

几个月后,他的母亲死于多发症,家庭将处于道德上非常困难的境地。她决定去葡萄牙的波尔图。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Résultat, il y a plein d’études qui ont été menées sur ce sujet, et ce qu’il en est sorti, c’est que les personnes vaccinées contre l’hépatite B n’ont pas plus de risque de développer une sclérose en plaques.

结果,有关此主题及其内容的研究很多,出来的原因是,接种乙肝疫苗的发生多发症的风险不会更高。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Dans les années 1990, on a commencé à beaucoup vacciner contre l’hépatite B, et parmi les adolescents et les jeunes adultes qui ont été vaccinés à l’époque, il y en a qui ont développé des scléroses en plaques.

在1990年代,我们开始大范围接种乙型肝炎疫苗,在当时接种过疫苗的青少年中,有些发展为多发症。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

La preuve en est faite avec la vaccination de masse contre l'hépatite B qui a entraîné une recrudescence de maladies neurologiques comme la sclérose en plaques, la myopathie, les névralgies...

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bamburral, Bambusa, bamlite, ban, banados, banakite, banal, banalement, banalisation, banalisé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接