有奖纠错
| 划词

M. Zaki (Égypte), parlant dans l'exercice du droit de réponse, dit qu'habituellement, il ne s'étonne plus de rien, mais l'intervention effrontée du représentant d'Israël l'a sidéré.

ZAKI先生(埃及)行使答辩权时发言说,他已经习惯于对任何事情都不惊讶了,但以色列代表的无耻发言着实使他大吃一惊。

评价该例句:好评差评指正

Je suis véritablement sidéré que le représentant chypriote grec puisse porter des accusations manifestement aussi fausses dans une lettre distribuée en tant que document de l'ONU.

(第10段)我真是不敢相信,希族塞人代表竟件分发的信中提出如此公不实的指控。

评价该例句:好评差评指正

De même, on ne peut qu'être sidéré par la suggestion tendant à ce que le Comité des conférences soit supprimé, étant donné surtout l'importante fonction de contrôle qu'il exerce.

同样,他对有人呼吁取消会议委员会感到困惑,尤其是因为该委员会具有重要的监督职能。

评价该例句:好评差评指正

Au cours d'un récent voyage en Mauritanie, elle a interviewé des ex-détenus, ainsi que des familles de personnes enlevées et séquestrées, et elle a été sidérée d'apprendre les traitements barbares et cruels auxquels ces personnes avaient été soumises.

最近一次对毛里塔尼亚的访问期间,她会见了一些以前被关押过的人,以及失踪人员和被押人员的家属,非常震惊地听到了他们曾经受到的野蛮和残酷对待。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inflammable, inflammateur, inflammation, inflammation en forme de grappe de lotus, inflammatoire, inflammer, inflation, inflationite, inflationniste, infléchi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Je crois que ce sont les étoiles… répondit simplement Guan Yifan, tout aussi sidéré que Cheng Xin.

“应该是星星。”关一帆简单地回答说,同程心一样震惊

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20252

Une onde de choc qui a sidéré le pays.

一石激起千层浪,震惊全国。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

En découvrant l'écran publicitaire géant installé à la station Bellecour, j'ai été sidéré.

当我发现白莱果广场车站安装的巨型广告屏时,我惊呆

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228

Cet habitant se réveille à 8h ce matin, sidéré.

位居民今天早上 8 点醒来,大吃一惊

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2018

Les parois, très bien conservées, ont sidéré les spécialistes.

保存完好的墙壁让专家们惊叹不已

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

A seulement quelques mètres, un passant sidéré filme la scène.

就在几米远的地方,一个目瞪口呆的路人拍一幕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239

Ce carrefour balayé par les eaux sous l'oeil d'automobilistes sidérés.

目瞪口呆的驾车者的注个十字路口被水淹没了

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

Dans la fournaise, des habitants assistent, sidérés, à ce combat contre les flammes.

- 在熔炉中,居民们目瞪口呆地参加了场与火焰的战斗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311

A quelques pas de là, cette habitante, sidérée, se retrouve peu à peu cernée.

几步之外,目瞪口呆的居民发现自己逐渐被包围了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237

La dernière a eu lieu il y a 2 jours, devant des touristes sidérés.

最后一次发生在两天前,在目瞪口呆的游客面前

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

A peine le temps de récupérer quelques affaires pour dormir chez son fils, lui aussi sidéré par le désastre.

- 来不及收拾东西在儿子家睡觉,也被场灾难惊呆了。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

J'ai été sidéré quand j'ai appris que Samuel vous avait rien laissé.

知道塞缪尔什么都没留给你们的时候 我惊呆了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212

C'est à proximité qu'il assassine 3 personnes et en blesse 3 autres, devant des témoins sidérés.

就在附近,他在目瞪口呆的目击者面前杀死了 3 人并打伤了另外 3 人

评价该例句:好评差评指正
TCF canada口语主题

Et donc on est sidéré, on est effrayé, on est terrifié quand on voit certaines images.

因此,当我们看到某些图像时,我们感到震惊恐惧和恐惧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

Des traces de sang dans les allées de l'église et derrière l'autel, des paroissiens en pleurs, encore sidérés.

- 教堂过道和祭坛后面的血迹,教区居民泪流满面,仍然目瞪口呆

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Ici, pas d’« après » : les personnages semblent sidérés, sans action en cours ni intention claire.

里,没有" 之后" :角色们似乎大吃一惊没有行动正在进行中,也没有明确的意图。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310

L'incursion du Hamas a sidéré le monde, puis on a appris ce qui s'était passé dans les kibboutz proches de Gaza.

哈马斯的入侵震惊了世界,随后我们了解到加沙附近基布兹发生的事情。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Bon, ça ne gagnera certainement pas un prix de scénarisation. Mais en 1895, les gens étaient complètement sidérés devant cette invention.

好吧,它当然不会获得编剧奖,但在1895,人们完全被项发明所震撼

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023

Et on retrouve un peu la même image avec l'adjectif sidéré, comme si on était frappé par une force qui vient du ciel.

我们发现了一些与形容词震惊相同的图像就好像我们被来自天空的力量击中一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

Dans l'actualité... Une île sidérée par la violence des flammes, celle de Maui, dans l'archipel d'Hawai, où le bilan ne cesse de grimper.

新闻中… … 夏威夷群岛的毛伊岛被猛烈的大火震惊了,该岛的资产负债表继续攀升。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inflorescence, influençable, influence, influencer, influenceur, influent, influenza, influer, influx, info,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接