有奖纠错
| 划词

Le patron campe solidement derrière son comptoir.

老板稳稳地站在柜台后面。

评价该例句:好评差评指正

Mais la porte était solidement fermée et la fenêtre garnie de barreaux de fer.

但是门锁很紧,窗子上都装着铁栏杆。

评价该例句:好评差评指正

De là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement construite.

如果它不是这样坚固一条小船话,在这场波涛相互撞击混战中必然早已粉碎了。

评价该例句:好评差评指正

Oui, nom d'un petit bonhomme, il fait solidement froid tout de meme.

不错,好家伙,倒真是干冷干冷

评价该例句:好评差评指正

La porte était solidement fermée .

门锁很紧。

评价该例句:好评差评指正

En fait, nous devons être solidement représentés au Conseil.

事实上,我们需要在该委员会有强大代表性。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations du Groupe sont réalistes et solidement étayées.

小组关于改革建议切实行,言之有理。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des autres objectifs, Sri Lanka progressait solidement.

关于其他千年发展目标,斯里兰卡正在稳步向前推进。

评价该例句:好评差评指正

Il est important d'étayer solidement et de communiquer ces expériences.

重要是,要将这些经验记载下来并加以宣传。

评价该例句:好评差评指正

Les effets nocifs du plomb sont clairement et solidement établis.

铅造成有害是明显,有大量文献记录资证明。

评价该例句:好评差评指正

Ce principe s'enracine solidement dans la Charte des Nations Unies.

这在《联合国宪章》中有很好根据。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra que la communauté internationale appuie solidement ces projets prioritaires.

国际社会必须果断支持这些复杂优先项目。

评价该例句:好评差评指正

L'état de droit est solidement établi et la justice est indépendante.

法治是强有力,司法部门是独立

评价该例句:好评差评指正

Il doit nous guider solidement dans nos discussions sur la réforme institutionnelle.

该文件应能很好地指导我们关于体制改革讨论。

评价该例句:好评差评指正

Une fois en place, ce comité étayera solidement l'indépendance fonctionnelle du BSCI.

审咨委一旦运转起来,将会大大增强监督厅运作独立性。

评价该例句:好评差评指正

Elle devrait également être encouragée et solidement accompagnée par toute la communauté internationale.

这一趋势还应当到整个国际社会鼓励和有力支持。

评价该例句:好评差评指正

La Réunion ministérielle doit s'appuyer sur une préparation solidement coordonnée et planifiée.

部长级会议必须建立在协调一致且规划有序工作基础上。

评价该例句:好评差评指正

Il l'a solidement engueulé.

他扎扎实实地训了他一通。

评价该例句:好评差评指正

Notre action doit s'appuyer solidement sur le respect et la primauté du droit.

我们行动必须坚定地基于适当程序和法治。

评价该例句:好评差评指正

Elle est solidement implantée dans la production de diamant en Fédération de Russie.

公司在俄罗斯联邦钻石生产中具有强大市场地位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


报喜, 报喜不报忧, 报系, 报销, 报销凭单, 报晓, 报效, 报信, 报修, 报宿怨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Aussitôt, des cordes surgirent de nulle part et ligotèrent solidement Harry.

迟那见凭空蹿过来几条绳索,把哈利捆了个结结实实。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Quatre personnes étaient solidement attachées à la queue de poisson de la statue.

在人鱼石像的尾巴上,牢牢地捆绑着四个人。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce qui fut fait au moyen de deux pieux, solidement enfoncés dans le sable.

他们在沙地上牢牢地钉了两个木桩,把软梯缚住。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les meubles étaient renversés. Heureusement, les vitrines, solidement saisies par le pied, avaient tenu bon.

里面的摆设都翻倒了。好在那些玻璃柜的脚很当,还好好地在那里。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Solidement bâti, il s’était trempé dans tous les climats comme une barre d’acier dans l’eau froide.

他体格健壮,能够适应各种气候,好象一根在冷水中淬硬了的钢筋。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Étape 1. À l'aide du ruban adhésif, colle solidement les quatre crayons à l'extérieur du verre.

步骤一。用胶带将四支铅笔牢牢地粘在玻璃的外面。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ce regard ne suffisant pas, il essaya de la pousser ; il la secoua, elle résista solidement.

着还不够,还试图推动铁门,他摇它,门却很坚固,摇不动。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oh ! je me tiens solidement, et voilà tout, répondit Robert, qui rougit de plaisir à s’entendre complimenter.

“啊!我骑得踏实罢了。”他听到人家称赞,乐得脸红起来了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Pourquoi ne prenait-elle pas un maçon, un homme d’attache, habitué à gâcher solidement son plâtre ?

她为何不去搭上一个泥水匠呢?泥水匠习惯于把石灰浆搅得粘稠而结实,他们对情感之类的事也会专一而实在。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Oui, dit Harry. Il regarda les deux autres garçons. Tous deux étaient solidement batis et avaient l'air féroce.

“是的。”哈利说,他看着另外两个男孩,他们俩都是矮胖墩,而且长相特别难看。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le général en herbe, solidement campé en Provence, peut se lancer dans la fulgurante campagne d'Italie de 1796.

这位刚开始崭露头角的将领在普罗旺脚跟,随后展开了1796年的意大利闪电战役。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

L'Europe et l'Amérique du Nord sont solidement unies.

欧洲和北美牢牢团结在一起。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De quoi tenir pendant les longues marches, qu'il attaque vaillamment avec ses caligae, ses sandales à clous, solidement attachées aux pieds.

这足以让他走完漫长的路程,他脚上紧紧地绑着他的铆钉行军鞋(caligae-卡利古拉),英勇地走着。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

On les faisait glisser, on les fixait solidement, et les Sherpas nous aidaient parce qu'on avait répété les gestes maintes fois.

我们让它们滑行,将它们地固定住,夏尔巴人帮助我们,因为我们已经多次重复这些动作。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ces piquants furent ajustés solidement à l’extrémité des flèches, dont la direction fut assurée par un empennage de plumes de kakatoès.

把这些硬刺装在箭头上,再加上一些美冠鹦鹉的羽毛,射起来就十分准确有效了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry s'assura que la cage d'Hedwige était solidement calée sur sa valise et fit tourner le chariot face à la barrière.

哈利看了看海德薇的笼子是否在箱子顶上插牢了,然后把小行李车转过来对着隔墙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

A l'entrée du village, un filet de métal solidement ancré doit retenir un maximum de débris.

- 在村庄的入口处,牢固锚定的金属网应尽可能多地保留碎片。

评价该例句:好评差评指正
凡尔纳神秘岛

Solidement bâti, il s'était trempé dans tous les climats comme une barre d'acier dans l'eau froide.

他体格健壮, 像一根钢筋浸在冷水里一样, 把自己浸泡在各种气候中。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le coffre fut solidement fermé, et le capitaine écrivit sur son couvercle une adresse en caractères qui devaient appartenir au grec moderne.

接着,船长把保险箱牢牢地关上,并在箱盖上用看起来是现代希腊文的文字写下了一个地址。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry et Hermione, les pieds solidement plantés dans le sol, tiraient de l'autre côté en conjuguant leurs forces pour le maintenir immobile.

哈利和赫敏更加用力抓住绳子,脚跟尽量,以便止住巴克比克。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抱成一团, 抱持, 抱粗腿, 抱敌对情绪, 抱佛脚, 抱负, 抱骨垫, 抱孩子坐在腿上, 抱憾, 抱恨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接