Cinquante-six Parties (46 %) ont fourni, le cas échéant, une ventilation entre soutes de bateau et soutes d'avion.
缔约方(46%)酌情提供了船舶和航空舱载燃料的细分情。
14 S'agissant de la prévention des mouvements de terroristes, veuillez indiquer les procédures juridiques et administratives instituées par la Lituanie pour protéger contre des attentats terroristes : les installations portuaires et les navires; les personnes qui y travaillent, les marchandises et les unités de transport des marchandises et les soutes des navires.
14 关于防止恐怖分子行动,请概述立陶宛为了保护下列使免于恐怖攻击所制定的法律和行政程序:港口设施和船只,人员、货物、货物运输设;以及船的装品。
Elles couvrent un large éventail de questions, notamment la stabilité après avarie, la protection contre les incendies, le contrôle thermique des soutes, les questions de structure, l'arrimage de la cargaison, les fournitures électriques, l'équipement de protection contre les radiations et son emploi, la formation et les plans d'intervention en cas d'urgence à bord.
该准则的具体条例涉及许多问题,包括抗破坏稳定性、消防、货仓的温度控制、结构因素、货物保障安排、电气用品、防放射装和管理、训练和船上应急计划等。
Selon ces directives, la meilleure manière de prévenir les dommages ou la pollution susceptibles de résulter de la dégradation progressive d'un navire qui a subi une avarie est de transférer la cargaison et le contenu des soutes de celui-ci et de réparer l'avarie dans un lieu de refuge, car il est rarement possible de le faire en mer.
准则中认识到,要防止船舶意外事故后逐步恶化造成损害或污染,最好的办法是转移船中所载货物和燃料,而到避难处所进行修复,因为开放的海洋条件下很难圆满有效地进行船只的修复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet état de l’atmosphère pouvait se prolonger indéfiniment. Le soir, Glenarvan s’entretenait à ce sujet avec John Mangles. Le jeune capitaine, qui voyait se vider ses soutes à charbon, paraissait fort contrarié de cette tombée du vent.
这种无风的问题可能无限期地延续下去。晚上爵士和船谈起这个问题。那青年船眼见船上的要用完,显得对风力的减弱感到安。
Glenarvan, après avoir consulté ses amis, traita plus spécialement avec John Mangles la question du retour. John inspecta ses soutes ; l’approvisionnement de charbon devait durer quinze jours au plus. Donc, nécessité de refaire du combustible à la plus prochaine relâche.
可哥利纳帆和朋友们商量一下之后,又特别和门格尔谈一谈回航的问题。门格尔去看看仓,存下的至多还可以烧半个月,因此,必然在最近的一个中途站补充燃料。