有奖纠错
| 划词

1.L'organisation militaire subordonne le lieutenant au capitaine.

1.军事组织规定, 中尉服从上尉。

评价该例句:好评差评指正

2.Certaines des créances généralement subordonnées sont examinées ci-après.

2.下文讨论一般居于从属地位的某些债权。

评价该例句:好评差评指正

3.Toutes les autres lois sont subordonnées à la Constitution.

3.所有其他法律都从属于《宪法》。

评价该例句:好评差评指正

4.Toutes les transactions sont subordonnées à l'autorisation américaine de réexportation.

4.所有交易均需经过美的再出口许可。

评价该例句:好评差评指正

5.Celle-ci est aujourd'hui presque entièrement subordonnée à l'efficacité des systèmes juridiques nationaux.

5.现有的际合作几乎完全依赖于法律体系的有效性。

评价该例句:好评差评指正

6.Selon divers tribunaux, cette possibilité est subordonnée à une intention nette des parties.

6.根据很多不同法院的判决,只有双方当事人的明确意图才可能排本公约或其某些条款的适用。

评价该例句:好评差评指正

7.Au Bénin, les activités des organisations caritatives sont subordonnées à des conditions rigoureuses.

7.慈善组织的活动受严格的条件制约

评价该例句:好评差评指正

8.Cette exploitation était toutefois subordonnée à l'évaluation de l'environnement par la marine.

8.但是,这项开发必海军令人满意的环境评估。

评价该例句:好评差评指正

9.Cette possibilité est cependant subordonnée à la bonne volonté et à la coopération des parties.

9.但这一前景将决于各当事方的善意和合作。

评价该例句:好评差评指正

10.C'est la forme qui est subordonnée à la fonction et non pas l'inverse.

10.形式必依从功效而不是相反。

评价该例句:好评差评指正

11.La limitation de certains droits et libertés constitutionnels est également subordonnée à d'autres conditions.

11.对于实行限制之可能性的进一步限定适用于某些宪法权利和自由。

评价该例句:好评差评指正

12.Nul État n'a le droit de subordonner la sécurité de tous à ses politiques nationales.

12.任何家都没有将共同的安全环境作为政策的赌注的权利。

评价该例句:好评差评指正

13.Seize États ont indiqué qu'ils ne subordonnaient pas l'extradition à l'existence d'un traité.

13.十六个家14指出,它们不将存在条约作为提供引渡的条件。

评价该例句:好评差评指正

14.Par conséquent, l'utilisation facultative des Principes était subordonnée aux règles régissant l'applicabilité de la Convention.

14.因此,对《通则》的选择使用服从于关于《联合销售公约》可适用性的规则。

评价该例句:好评差评指正

15.L'évolution positive du processus de paix sera également subordonnée à un redressement de l'économie palestinienne.

15.和平进程的积极发展也决于巴勒斯坦经济的根本改善。

评价该例句:好评差评指正

16.L'utilisation des excédents budgétaires est donc subordonnée à une décision de l'Assemblée sur la question.

16.因此,应等待大会就这个事项作出决定后,再就利用预算盈余的问题采行动。

评价该例句:好评差评指正

17.Vingt-sept États ont indiqué qu'ils ne subordonnaient pas l'extradition à l'existence d'un traité.

17.二十七个家指出,它们不将存在条约作为提供引渡的条件。

评价该例句:好评差评指正

18.Vingt-neuf États ont indiqué qu'ils ne subordonnaient pas l'extradition à l'existence d'un traité.

18.有二十九个家指出,它们不将存在条约作为提供引渡的条件。

评价该例句:好评差评指正

19.Il reste que la portée de cette obligation est toujours subordonnée au libellé du Pacte.

19.不过,这项义务的范围总是以《公约》的条文为准。

评价该例句:好评差评指正

20.L'extradition est-elle subordonnée d'une façon ou d'une autre à l'existence d'un traité bilatéral?

20.˙ 是否引渡的任何方面都决于双边条约?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


certaine, certainement, certains, certes, Certhia, Certhiidae, certif, certificat, certificat de non-gage, certificat de vaccination,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

1.Il se place dans une subordonnée, directement après le sujet.

它位于从句可以直接放在主语之后。

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

2.Ici, la subordonnée est introduite par la conjonction « avant que » .

这里的从句是由连词“avant que”连接的。

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

3.Il est utilisé dans des phrases subordonnées introduites par " que" .

用于以que引导的从句中。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

4.Si on ne la règle pas, la subordination de la femme, la femme subordonnée.

如果这一问题得不到解决,女性的从属地位,即被置于次要位置的女性

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月合集

5.Pierre vouloir corrompre un témoin, le subordonner, c'est donc l'objet de sa première mise en examen.

因此,皮埃尔想要腐蚀一名屈服这是他第一份起诉书的主题。机翻

「RFI简易法语听力 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

6.Ce " de" n'est pas une préposition on l'appelle " un subordonnant" .

这个" de" 不是一个介词,它被称为" 从属"机翻

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
大坏狐狸的故事

7.Tu vais me subordonner. C'est moi qui ai la carte!

你得我的 我来 我有地图!

「大坏狐狸的故事 」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

8.Non mais pour Hobbes, la religion doit se subordonner à l'État.

不,但对霍斯来说,宗教必须服从于国家。机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

9.S'il y a un nouveau sujet dans la deuxième partie de ta dans la proposition subordonnée, alors on va utiliser que.

如果在从句的第二部分有一个新的主语,那么我们应该用“que”。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
Easy French

10.Les pronoms relatifs simples sont des pronoms représentant un antécédent, groupe nominal ou pronom, dans les propositions subordonnées relatives des phrases complexes.

简单关系代词在复合句的从句中,代词、名词性词组或代词。

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

11.Ce qui est important avec le subjonctif, c'est de situer l'action de la subordonnée par rapport à l'action de la principale.

对于从属词,重要的是将下属为与主体的为联系起来。机翻

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

12.Maintenant, si dans la deuxième partie de ta phrase, dans la proposition subordonnée, il y a un nouveau sujet, alors on va utiliser qui.

现在,如果在你的句子的第二部分,在从句中有一个新主语,那么我们将用“qui”。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

13.Ici, l'action du verbe de la subordonnée " soit parti" se passe avant que Paul éprouve de la tristesse donc avant l'action de la principale.

在这里,从属" 消失" 动词的动作发生在保罗经历悲伤之前,因此发生在校长的动之前。机翻

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

14.C'est seulement dans les cas que j'ai cités : les phrases subordonnées introduites par " que" , qui expriment un doute, une envie, une émotion ou une nécessité.

只用于我提到的情况中:由“que”引导的,达怀疑、愿望、情感或必要性的从句。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

15.Il y aurait donc lieu de les prévenir ; mais toute entreprise destinée à en débarrasser l’île était encore subordonnée à la situation d’Harbert.

因此,居民们如果采取守势,是不成问题的;可是现在任何进一步肃清岛上匪徒的计划,都由于赫伯特的病情而搁浅了。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

16.Moi, j'ai instruit mes soldats à subordonner mon autorité à une autorité supérieure, ce qui fait qu'après moi, autour de moi, au-dessus de moi, ils tentent encore quelque chose.

我已经指示我的士兵将我的权威服从于更高的权威,这样在我之后、我周围、在我之上,他们仍然会尝试一些事情。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
名作短篇

17.Il faut seulement que ces parties, savamment subordonnées au tout, gravitent sans cesse vers l'action centrale et se groupent autour d'elle aux différents étages ou plutôt sur les divers plans du drame.

只需要这些部分,巧妙地从属于整体,不断地被中心动作所吸引,并在不同的层次上,或者更确切地说,在戏剧的不同层面上围绕它聚集起来。机翻

「名作短篇」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

18.Nab et lui causaient souvent de ces inexplicables choses, et tous deux, très-portés au merveilleux par leur nature même, n’étaient pas éloignés de croire que l’île Lincoln fût subordonnée à quelque puissance surnaturelle.

和他常常谈起这些无法解释的事情,由于他们一向疑神疑鬼,他们简直就要认为有什么超凡的力量在暗中统治着林肯岛了。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

19.Elle, en revanche, subordonnée à la surveillance de son père et à l'espionnage des bonnes soeurs, parvenait à peine à écrire une demi-feuille de cahier, enfermée dans les toilettes ou en faisant semblant de prendre des notes en classe.

另一方面,她服从于父亲的监视和修女的监视,几乎不会写半个笔记本,锁在厕所里或在课堂上假装做笔记。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

20.Aujourd'hui, il existe trois grandes flottes dans le système solaire : la Flotte asiatique, la Flotte européenne et la Flotte nord-américaine. Elles tirent leurs noms de leur lieu géographique d'origine, mais elles n'y sont plus subordonnées. Elles sont entièrement indépendantes.

目前,太阳系有三大舰队:亚洲舰队、欧洲舰队和北美舰队,它们的名称只是说明各舰队的主要起源地,但舰队本身与它们的起源地已经没有任何隶属关系它们是完全独立的。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


céruléoplasmine, céruléum, céruline, cérumen, cérumineuse, cérumineux, cérus, céruse, cérusé, cérusite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接