有奖纠错
| 划词

Prendre l'air permet aussi de fuir un bureau souvent surchauffé qui favorise la léthargie.

去户外呼吸鲜空气也可以防止你在办公室那种闷热的环境萌生睡意。

评价该例句:好评差评指正

Ces incidents n'ont pas manqué d'empoisonner l'atmosphère politique déjà surchauffée.

这些事件使已经紧张的政治气氛更为恶化。

评价该例句:好评差评指正

On entendait les bourdonnements de la chaudière surchauffée, et la vapeur s'échappait par les soupapes.

机车锅炉早已烧热,正在不停地呜咽着,蒸气从气门嘴上直往外喷。

评价该例句:好评差评指正

Ce coke semble avoir été composé de pétrole en partie consumé et de sable surchauffé.

这种焦炭似乎是部分燃烧的油和过热的沙土。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans cette atmosphère surchauffée d'échanges politiques que, dans la nuit du 23 au 24 juin, des groupes d'hommes armés auraient attaqué les gendarmeries d'Anyama et d'Agboville tuant quatre membres des FDS.

正是在这种激烈的政治交锋气氛中,据报批武装人员于6月23日至24日晚袭击阿尼亚马和阿博维尔的警察局,杀死了科特迪瓦国防安全部队的4名成员。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles techniques recommandées étaient celles de l'arc sous plasma d'argon, de l'arc sous plasma d'azote, du plasma micro-ondes, de la déshalogénation catalytique en phase gazeuse, du réacteur à vapeur surchauffée et de l'incinérateur à four rotatif.

建议的涉及: 氩等离子电弧,等离子电弧,微波离子,气相催化脱卤,超高温蒸汽反应器和回转炉焚化器。

评价该例句:好评差评指正

Les sources hydrothermales sont des zones riches en minéraux situées sur le fond de l'océan, à des profondeurs de 1 800 à 3 700 mètres, qui ont pour caractéristique de rejeter une eau surchauffée, saturée de minéraux et provenant du magma sous-jacent.

热液喷口位于海洋1 800米至3 700米深处,是洋底含有丰富矿物质的区域,其特点是底层岩浆中有饱含矿物质的超高温水流喷出。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冬青槲, 冬青黄嘌呤, 冬青科, 冬青属, 冬青树, 冬青树林, 冬青素, 冬青酸, 冬青油, 冬去春来,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Comme une cocote minute qui a surchauffé.

就像一个高压锅热了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans ces appartements surchauffés par la fièvre et l'angoisse, des scènes de folie se déroulaient.

那些被高烧和忧虑弄得开了锅似的住宅里,曾出现一幕幕荒唐的场面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

L'événement attire les Sénégalais branchés dans une ambiance surchauffée.

该活热的气氛中吸引了时尚的塞内加尔人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Dans un Hémicycle surchauffé, la Première ministre a engagé hier la responsabilité de son gouvernement.

- 热的 Hemicycle 中,总理昨天提出了她的府的责任。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je m’imaginais les torrents de feu brisés aux angles de la galerie et l’accumulation des vapeurs surchauffées dans cet étroit milieu !

我也想象这段汹涌的熔岩流坑道的四角爆发出来的情景,这狭窄的空间内高热蒸汽的压力!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ils sont dans des cantonnements surchauffés où la température de leur corps ne peut pas diminuer.

- 他们身处热的营地,体温无法降低。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans le haut des murs ronronnaient des appareils qui renouvelaient l'air, et leurs hélices courbes brassaient l'air crémeux et surchauffé, au-dessus de deux rangées de lits gris.

四壁的高处有几台换气装置嗡嗡作响。装置里弯曲的螺旋扇叶搅着,两排灰色病床上面浑浊的热空气。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous marchons sur un granit mêlé de tuf siliceux ; le sol frissonne sous nos pieds comme les flancs d’une chaudière où se tord de la vapeur surchauffée ; il est brûlant.

大地仿佛是充满了高热的蒸汽的锅边,我们的脚下抖着,热得象火烧一样。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Souvent, dans les rues désertes et surchauffées, on voyait avancer, annoncés d'abord par le bruit des sabots sur les pavés, des gardes à cheval qui passaient entre des rangées de fenêtres closes.

寂静而灼热的大街上,经常可以看到由得得得的马蹄声,开路的警卫队士兵扬鞭一排排紧闭的窗户间走

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Rappels au règlement et suspensions de séance rythment un Hémicycle surchauffé.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


懂的, 懂法律, 懂法文, 懂行, 懂几国语言, 懂了的, 懂礼貌, 懂两种语言的, 懂时髦的, 懂事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接