Les Rizeigat du sud, ainsi que les Zaghawa, forment l'un des principaux groupes d'éleveurs sédentarisés.
在定居的牧民当中,一个主要部落群是南里泽伊加特,以及扎格哈瓦人。
Le Gouvernement n'est pas parvenu à régler un différend de longue date entre les Koutchis et les populations hazaras sédentarisées concernant l'accès aux pâturages dans certaines parties de la région du centre et des hauts plateaux du centre.
政府一直未能解决在中部地区和中部的高原地区里某些地方库奇人与定居的哈扎拉居民之间就使用牧地权利方面长期存在的争端。
Le seul moyen de prévenir le phénomène était de donner des moyens d'action aux migrants potentiels dans leurs pays d'origine et de promouvoir le développement économique et communautaire dans les zones de forte migration afin d'enrayer la migration et de sédentariser la population.
有与会者强调指出,防止这种现象出现的唯一方法是提高潜在移民在其母国的能力,促进移民高发地区的经济和社会发展,以制止移民并使人口趋于稳定。
Lorsque nous commençons à nous sédentariser - car la formation de toute nation doit passer par le stade de la sédentarisation - les peuples interagissent; des cultures, des traditions, des coutumes et des arts apparaissent, et les peuples sont en mesure de contrôler leur environnement et de former une civilisation.
当我们开始安定下来——因为任何国家的形成必须经过稳定阶段——人们将相互交往;文化、传统、习俗和艺术将出现,人们将能够应付其环境,从而形成一个文明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et puis ensuite, quand on s'est sédentarisé, donc quand on s'est installé de manière fixe, et puis quand il y a eu des règles de société, puis le salariat, le monde ouvrier, etc., c'est devenu un enfer d'avoir cette particularité.
然后, 当我们变得久坐不动,当我们以固的
安顿下来,然后当有社会规则,然后有薪水就业, 工作世界等等时,拥有这种特殊性就变成了地狱。