有奖纠错
| 划词

Elle a mauvais esprit, mais son petit ami est toujours tolérant.

她脾气不好,但是她男朋友总是很宽容。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut être une personne tolérante.

我们要做一个宽容人。

评价该例句:好评差评指正

Je trouve que mon attitude litéraire est plus tolérante même mon attitude pour les autres choses.

甚至不仅仅是对文学态度,还有许多其他事情,我觉得我宽容了。

评价该例句:好评差评指正

Elle pleure parce que l’océan est profond et tolérant mon petit marin.

她哭泣是因为海洋是如此深沉与宽容我小水手.

评价该例句:好评差评指正

Ses parents sont très tolérants.

父母很宽容。

评价该例句:好评差评指正

Il faut encourager tous les enfants à accepter la diversité et à être tolérants.

必须鼓励所有儿童接受多样化和容忍观念。

评价该例句:好评差评指正

Le Kazakhstan est un pays tolérant et épris de paix.

哈萨克斯坦是一个热爱和、宽容国家。

评价该例句:好评差评指正

Une croissance dans l'égalité requiert des sociétés cohésives, intégrées, participatives et tolérantes.

长要求有一个连贯、一体、参与和容忍社会。

评价该例句:好评差评指正

Certains segments de la société semblent également avoir une attitude plus tolérante envers l'abus de cannabis.

某些社会阶层也似乎对滥用大麻持较为宽容态度。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple du Myanmar est tolérant et vit dans la paix et l'harmonie.

缅甸人民宽容忍让、和睦相处、与世无争。

评价该例句:好评差评指正

La première est une action en responsabilité, l'État tolérant l'existence de ce parti.

第一件诉讼涉及到一项民事侵权行为,因为国家允许政治革新党存在。

评价该例句:好评差评指正

Mais je crois que le dialogue est important, et nous devons être tolérants et patients.

但我认为,对话是重要,我们必须容忍和耐心。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes devenus, à la suite d'une migration légale et bien gérée, plus que séculaire, une société multiculturelle tolérante.

由于一个多世纪有计划和有管理合法移徙活动,我国已经成为一个有容恕精神多文化社会。

评价该例句:好评差评指正

La haine raciale n'est jamais justifiable, notamment chez les jeunes, car ils détiennent la clef d'une société plus tolérante.

种族仇恨是绝对不合理,可是在青年人中更是如此,因为他们是建立一个容忍社会关键。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les lois et réglementations ne sauraient à elles seules lui donner un caractère pacifique et tolérant.

然而,法律和条例本身并不足以提供符合和与宽容精神教育。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre le terrorisme doit nous pousser à construire des sociétés plus ouvertes et plus tolérantes.

反对恐怖主义斗争应当促使我们建立更为宽容和开放社会。

评价该例句:好评差评指正

Les pays doivent faire preuve de bonne volonté, être tolérants et vivre dans la paix et l'harmonie.

各国应表现出善意,践行宽容,以及和、和睦地共处。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif de cette législation est de créer une société tolérante, où chaque individu est traité avec respect.

这项立法目标是建立一个没有不容忍现象社会,每个人都得到尊重。

评价该例句:好评差评指正

La communauté est plus consciente et moins tolérante que par le passé concernant la violence contre les femmes.

同过去相比,对妇女暴力社区意识在强,容忍在下降。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants politiques du Kosovo doivent démontrer leur volonté de vivre dans une société multiethnique ouverte et tolérante.

科索沃政治领导人应该展示他们在一个包容各方和宽容多种族社会中生活意愿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cystite, cysto, cystocèle, cystodiaphanoscopie, cystodynie, cystogramme, cystographie, cystohémie, Cystoïdes, cystolithe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un gars une fille视频版精选

Nous, les mecs, ont est tolérants, tu comprends ?

男人是宽宏大量的,你理解吗?

评价该例句:好评差评指正
没谈过的事

Alors, fais-moi ce plaisir, soit plus tolérant avec lui.

所以,你就给面子,对宽容一点。”

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Et je te dis jamais rien. Je suis tolérant, je te respecte.

从来没说过你什么。很宽容,尊重你。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Cosmopolite, tolérante, Londres s'est toujours aussi nourrie de la culture de ses immigrants.

伦敦有世界性、包容性的特点,总是支持移民文化。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

L'adjectif compréhensif quant à lui s'utilise pour parler d'une personne tolérante, indulgente, qui comprend et excuses facilement les autres.

形容词“compréhensif”则用来描述一个宽容、大度,能轻易理解、原谅人的人。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est un monde que je trouve très tolérant et quand on n'est pas comme les autres, on trouve une place.

这充满包容性,而当与其人不同时,会找到一个归所。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年1月合集

Les villes beaucoup plus tolérantes que les campagnes où vit la famille de Xiao Chen.

城市比萧辰家居住的乡下要宽容得多。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Je pense que de voyager ça m’a appris à être plus ouverte d’esprit, plus tolérante.

认为旅行教会了更开放的心态,更宽容。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合集

On est un peu moins tolérants.

的宽容度要低一

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Il peut être magnanime, tolérant, juste.

可以坦荡、宽容、公正。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

La plupart des Bulgares sont très tolérants encore plus maintenant que nous allons appartenir à la famille européenne.

大多数保人现在更宽容,因为将属于欧洲大家庭。

评价该例句:好评差评指正
001灿烂千阳

Mariam nota leurs sourcils épilés, leurs petits sourires tolérants.

玛丽雅姆注意到拔起的眉毛和宽容的微笑。

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

Le Québec, c'est un pays tolérant.

魁北克是一个宽容的国家。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Une autre est plus tolérante, et prévoit que les actes pourront être rédigés en langue maternelle ou française.

另一种则更为宽容,规定文件可以用母语或法语书写。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Paradoxalement, chez des gens, un minimum tolérants, ouverts et disponibles, la façon de dire et plus efficace que ce qui est dit.

不合常理的是,对那宽容大度、开放、自由的人来说,说话的方式要比说话内容更有效。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Mais rappelons que le grand homme tolérant pour les mœurs, les croyances, il était fort pur en matière de langage.

要知道这位对社会风俗和宗教信仰都很宽容的伟大人物,在语言方面力求纯粹完美。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四季度合集

Ça montre la diversité des humains à l’heure actuelle et ça permet peut-être d’être plus compréhensif et plus tolérant.

它显示了目前人类的多样性,也许可以让理解和宽容。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Le vivre-ensemble, c'est un mode de vie tolérant qui accepte les différences d'origines ou de cultures quand des populations variées cohabitent.

住在一起是一种宽容的生活方式,当不同的人口住在一起时,它接受起源或文化的差异。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

P.Pozzo di Borgo: C'est surtout pour notre communauté d'handicapés, que le regard soit plus tendre, plus tolérant et plus souriant.

- P.Pozzo di Borgo:特别是对于的残疾人社区,看起来更温柔, 更宽容,更微笑。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)

Un criminologue néerlandais qui dit que son pays a été naïf en ayant une approche tolérante face à certaines drogues, celles présentées comme douces.

一位荷兰犯罪学家表示, 的国家对某药物采取宽容的态度是天真的,这药物看起来很温和。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


cystoptose, cystopyique, cystorragie, cystorraphie, cystosarcome, cystoschisis, cystoscope, cystoscopie, cystoscopique, cystosine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接