有奖纠错
| 划词

Rapidement ils assiégèrent Huangyin après avoir tracé un arc au ciel.

只见他们各在空一个弧,便迅速把黄茵围在

评价该例句:好评差评指正

Elle a bien tracé, et en détail.

以及和详细说明。

评价该例句:好评差评指正

J’ai compris alors que mon chemin allait être tracé par d’autres.

我于是明白我的人生之路早已被别人

评价该例句:好评差评指正

La voie du désarmement nucléaire est déjà tracée.

通往核裁军的道路已经指明。

评价该例句:好评差评指正

Voici, en somme,le tracé à grands points du « Great Indian peninsular railway ».

这儿,概括地介绍一下大印度半岛铁路沿线的重点站。

评价该例句:好评差评指正

Le chemin est donc clairement tracé, à nous de l'emprunter.

因此,要走的道路是明摆着的。

评价该例句:好评差评指正

Mes collègues ont déjà tracé les grands traits d'une telle solution.

同事们已经勾出实现这种解决的要素。

评价该例句:好评差评指正

Sur la 2e image j'ai tracé aussi 2 chemins à l'intérieur des premiers.

关于第二个图片我两个第一路径内。

评价该例句:好评差评指正

Il reste cependant des questions en suspens, comme le tracé de la frontière terrestre.

然而,仍然存在着悬而未决的问题,例如陆地边界的问题。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en deux points, à savoir Tserona et Zalambessa, elle précisera le tracé ultérieurement.

然而,在两个地点,即Tserona和Zalambessa,所确定的界线仍不够准确。

评价该例句:好评差评指正

La Commission n'est pas habilitée à modifier le tracé de la frontière.

A. 委员会没有权力改变边界线。

评价该例句:好评差评指正

Deux barrières avancées sont incluses dans le tracé prévu au centre de la Cisjordanie.

两条深度障碍是西岸部已路线的一部分。

评价该例句:好评差评指正

La Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq a sa tâche toute tracée.

联合国伊拉克援助团的工作已经确定

评价该例句:好评差评指正

La feuille de route tracée par le Quatuor est la clef d'une solution pacifique.

四方拟订的路线图是通向和平方案的关键。

评价该例句:好评差评指正

Ni l'une ni l'autre de ces questions n'a trait au tracé des frontières.

这两个问题都不涉及地图界。

评价该例句:好评差评指正

Annapolis et bien d'autres accords antérieurs avaient déjà tracé la voie de cette cohabitation.

安纳波利斯协议和以往的许多其他协议都为这一共处指明方向。

评价该例句:好评差评指正

Ces points sont maintenant reliés par une ligne droite tracée entre eux sur le sol.

现在,在这两点间的陆地上出一条直线将它们连接起来。

评价该例句:好评差评指正

Le tracé de cechemin de fer ne suit pas la ligne droite à travers l'Inde.

这条横贯印度的铁路线并不是笔直的。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que nos frères libanais continueront à avancer sur la voie qu'il a tracée.

我们希望,兄弟的黎巴嫩人民将继续取得他为之努力的进步

评价该例句:好评差评指正

Le 20 février 2005, le Gouvernement israélien a légèrement modifié le tracé prévu au départ.

根据这项决定,围墙建成之后,总长将为670公里;而原先路线的长度是622公里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


到赛马场去, 到山区度假, 到生育年龄的, 到手, 到庭, 到庭的各方, 到庭人的声明, 到庭时限, 到庭应审, 到头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

C'est la Vie !

Moi, dans ma tête, la vie est tracée.

在我脑海里,生活已经被规划好了

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Le destin de Jean-Baptiste semble tout tracé.

Jean-Baptiste命运似乎已经注定。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Le chemin retour est très bien tracé.

回来开辟得很好

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Des cités de cheminots bourgeonnent le long du tracé des voies importantes.

在重要轨道沿线,涌现了许多供应给铁路职工住房。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et Andrea fit le tracé du jardin, de la cour et de la maison.

安德烈把花园、房屋和前庭都画了出来。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时

22 signes qui simplifient à l'extrême le tracé des dessins originels, tout juste reconnaissables.

22号极大简化了原有画图样,只是便于识别了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le tracé des égouts répercute, pour ainsi dire, le tracé des rues qui lui est superposé.

可以这样说,阴渠线路反映了与它重叠着街道线路。

评价该例句:好评差评指正
基础法语知识

Tu mesures les segments tracés par Albert.

你测量艾伯特划出线

评价该例句:好评差评指正
子》电影版节选

C'est ainsi que j'ai tracé mon premier dessin.

然后我完成了我第一幅画。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Étape 4. Maintenant que tu as tracé le bas du corps, tu dois faire le haut.

第四步。现在你已经画好了下半身,你需要画上半身。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle avait tracé son croquis sur son cahier de brouillon scolaire !

她在学校素描本上了她素描!

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Oui, sans m’en douter, en amoureux maladroit, j’avais tracé cette phrase compromettante !

,我自己不知不觉、糊里糊涂地写下了这句泄露心事话。

评价该例句:好评差评指正
子》电影版节选

Alors, j'ai tracé un nouveau dessin.

于是 我又了一幅图。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elles sont ensuite tracées, découpées et percées dans les ateliers Eiffel de Levallois-Perret.

然后在位于勒瓦卢瓦-佩雷埃菲尔工厂中对它们进行追踪切割和钻孔。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Voilà : l'itinéraire est tracé, et chaque halte a été choisie à l'avance sur le papier.

路线已经绘制站点都是在纸上提前选择

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Voici, en somme, le tracé à grands points du « Great Indian peninsular railway » .

这儿,概括地介绍一下大印度半岛铁路沿线重点站。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Toute la cité de Khanbalik a un tracé en échiquier, et on y mélange toutes les populations d'Asie centrale.

汗八里城市都呈棋盘状,混合着中亚各种族群。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le tracé de ce chemin de fer ne suit pas la ligne droite à travers l’Inde.

横贯印度铁路线并不是笔直

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Et ainsi, l'histoire avait tracé une grande boucle et était retournée à son point de départ.

历史就这样了一漫长大圈,回到了最初地方。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Son avenir est tout tracé: travailler au plus tôt pour aider financièrement sa famille.

未来早已注定:尽早工作以养家糊口。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


盗窃和提货不着险, 盗窃首饰, 盗窃文书罪, 盗窃险, 盗取, 盗印, 盗印本, 盗用, 盗用(公款)的, 盗用(公款)者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接