On peut résoudre ses tracas par le rêve.
我们可以在睡梦中解决烦恼。
De plus, et le Président de l'Assemblée le sait bien, la plupart de nos pays ont pris les mesures nécessaires pour autoriser les ressortissants d'autres États membres à voyager et à travailler sur leur territoire sans avoir à subir les tracas de la délivrance d'un visa ou d'un permis de travail.
另外,正如大会主席所解的,我们中许多国家都实行
政策,允许其他成员国的国民到本国旅行和工作,而没有签证和工作许可方面的麻烦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si elle ne l’avait point instruit de ce billet, c’était afin de lui épargner des tracas domestiques ; elle s’assit sur ses genoux, le caressa, roucoula, fit une longue énumération de toutes les choses indispensables prises à crédit.
虽然她没有告诉他期票的。但那是为了免得他为家
操心呀;她坐在他的膝盖上,又是亲他,又是哄他,说了一大堆即使赊帐也非买不可的东西。
La vie de Cosimo fut si exceptionnelle, la mienne si réglée et modeste, et pourtant notre enfance s'écoula côte à côte, indifférents que nous étions l'un comme l'autre aux tracas des adultes, cherchant à sortir des sentiers battus.
Cosimo 的生活是如此特殊,我的生活在如此有序和谦逊,然我们的童年却并肩
过,我们对成年人的担忧漠不关心,试图走出人迹罕至的地方。