D'éviter les activités de triangulation du commerce des armes de tout type à l'intérieur de nos législations nationales respectives.
防止在各别国内法的框架内进行任何种类武器的三活动。
Dans le cas des importations de Cuba, leur coût s'est accru en raison non seulement de l'augmentation des prix, de l'utilisation d'intermédiaires et de la nécessité de la triangulation pour certains produits mais aussi de leur transport à partir de marchés plus lointains, avec augmentation des frais de transport et d'assurance.
就古巴的进口而言,不仅价格因此增加,需要使用中间商,有需要通过迂回方式获得,而且要从更远的市场运回,运费和保险费也有所增加。
La méthodologie de la métaévaluation a exigé un examen et une validation des conclusions et données provenant des évaluations existantes (une étude théorique complète et une analyse des résultats, ainsi que des évaluations de projets et d'autres rapports d'autoévaluation); des contrôles ponctuels sélectifs (visites de projets dans les pays et consultations avec les parties prenantes du CCR sur le terrain); et une triangulation des données et renseignements disponibles.
元评价方法需要对现有评价的结果和数据进行审查和鉴定(例如对成果和项目评价和其他自我评估报告进行全面案头审查和分析);进行选择性现场抽查(例如进行国内项目视察和在当地与区域合作框架的利益攸关方协商);对现有数据和信息进行三交叉验证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。