有奖纠错
| 划词

D'éviter les activités de triangulation du commerce des armes de tout type à l'intérieur de nos législations nationales respectives.

防止在各别国内法的框架内进行任何种类武器的三活动。

评价该例句:好评差评指正

Jiangxi triangulation Jinggangmycin alimentaire Hung Co., Ltd engagés dans Jinggangshan naturel des espaces verts à étudier avec la production de produits natifs.

江西井冈红三有限公司从事井冈山天然绿色地方土特的发掘与生

评价该例句:好评差评指正

L'équipe d'évaluation a tenté de valider les constatations issues des évaluations de résultats par la méthode de triangulation (surtout grâce à des entretiens avec des membres du personnel et des partenaires du PNUD dans les pays visités).

评价小组曾努力通过三分析(主要是约谈开发署在所访问国家的工作人员和伙伴)对成果评价结果进行鉴定。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des importations de Cuba, leur coût s'est accru en raison non seulement de l'augmentation des prix, de l'utilisation d'intermédiaires et de la nécessité de la triangulation pour certains produits mais aussi de leur transport à partir de marchés plus lointains, avec augmentation des frais de transport et d'assurance.

就古巴的进口而言,不仅价格因此增加,需要使用中间商,有需要通过迂回方式获得,而且要从更远的市场运回,运费和保险费也有所增加。

评价该例句:好评差评指正

La méthodologie de la métaévaluation a exigé un examen et une validation des conclusions et données provenant des évaluations existantes (une étude théorique complète et une analyse des résultats, ainsi que des évaluations de projets et d'autres rapports d'autoévaluation); des contrôles ponctuels sélectifs (visites de projets dans les pays et consultations avec les parties prenantes du CCR sur le terrain); et une triangulation des données et renseignements disponibles.

元评价方法需要对现有评价的结果和数据进行审查和鉴定(例如对成果和项目评价和其他自我评估报告进行全面案头审查和分析);进行选择性现场抽查(例如进行国内项目视察和在当地与区域合作框架的利益攸关方协商);对现有数据和信息进行三交叉验证。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à mauvais escient, à mesure que, à mi-chemin, à mi-corps, à mi-côte, à mi-course, à mi-cuisse, à mi-cuisson, à mi-distance, à mi-hauteur, à mi-jambe, à mi-voix, à moins, à moins que, à moitié prix, à mon avis, à n'importe quel moment, à noter que, à nouveau, a pari, à part, à partir de, à peine, à perpétuité, à peu près, à pic, à pinces, à plaisir, à plat, à poil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'épopée temporelle

Oh, je vois! C'était une triangulation multi-temporelle fixe pour maintenir la faille ouverte!

艾略特:哦,我明白了!这固定多时测量,以保持故障打开!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à quoi, à raison de, à ras, à rebours, à rebrousse-poil, à reculons, à regret, à sa façon, à savoir que, a ses trousses,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接