Les renforts viendront s'ajouter à nos troupes.
我们的部队即将得到增援。
Le capitaine range des troupes en ordre de bataille.
队长把部队根据作战顺序排列队形。
Nous forçons les troupes ennemies à reculer.
我们使敌军后退。
Il dispose des troupes pour un combat.
部署部队准备战斗。
Il a adhéré aux troupes qui défendent la frontière.
戍守边疆的部队。
Certains ont même directement envoyer des troupes pour protéger?
有些甚至还直接派军队保护?
Plante vivace fournir des troupes pour une série de lacets de chaussures, Beibao Dai.
常年为部队供应各种鞋带、背带。
En 473 avant J.-C., Goujian a envoyé ses troupes au royaume des Wu.
公元前473年,羽翼丰满的勾践山再起,出师伐吴。
Le Ghana a déjà averti qu'il n'enverrait pas de troupes chez son voisin ivoirien.
纳已经表示,不会向邻国派出部队。
La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.
和平是可能的,只要所有的外国部队撤出。
Nos troupes ont cerné un détachement ennemi.
我们的部队一支敌军。
L'avantage est resté à nos troupes.
优势一直在我军方面。
Les troupes se sont battues pendant trois jours.
部队交战三天。
Nous troupes avaient réussi à contenir la poussée ennemie.
我们的部队成功地阻止敌人的推进。
A l'approche de nos troupes, les ennemis disparurent.
我们的部队一接近,敌人就逃跑。
Israël doit retirer ses troupes de Gaza.
以色列军队必须撤出沙。
La première ligne des troupes ennemies a faibli sous le choc.
敌军第一道防线受到攻击而无力抵抗。
On compte en Géorgie 1 650 troupes folkloriques amateurs.
格鲁吉亚以1,650个业余民间歌舞团感到自豪。
Mobilisé en 1941, il se bat courageusement sur le front contre les troupes d’Hitler.
1941年伍,在前线英勇地与希特勒的军队战斗。
Son gouvernement serait disposé à envoyer régulièrement ses troupes à de tels centres.
哈萨克斯坦政府愿意定期派遣人员到培训中心接受培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais Octave réorganise ses troupes et encercle l'Égypte.
但奥克塔夫重整兵力,包围了埃及。
J'ai conduit nos troupes à la victoire à Toulon.
我率领法在土伦获得胜利。
Cortès décide ensuite de reconstituer ses troupes afin d'assiéger Tenochtitlan.
随后科尔特斯决定重组以围攻特诺奇蒂特兰。
En août 1944, Hitler ordonne à ses troupes la destruction de la ville.
1944年8月,希特勒命令摧毁这座城市。
Ces pécaris vivent ordinairement par troupes, et il était probable qu’ils abondaient dans les parties boisées de l’île.
西瑞一般都群居,海岛地带可能很多。
Guillaume doit ôter son casque et, pour rassurer ses troupes, crier « Je suis vivant! »
纪尧姆不得不摘下头盔,为了让部放心,大喊“我还活着!”
Elle y resta jusqu’au départ des troupes allemandes.
她在钟楼上一直待到德意志部开走为止。
Nous recevrons vigoureusement les troupes du roi d’Espagne ; je vous réponds qu’elles seront excommuniées et battues.
我们对待西班牙王上毫不客气我向你担保;们早晚要被驱逐出教,被我们打败。
Il permet par exemple de neutraliser les épidémies de typhus et de paludisme qui menacent les troupes alliées.
比如它能使斑疹伤寒传染病和疟疾它威胁着同盟国失效。
Mais même après une telle action, les dieux n’accepteront pas forcément d’accueillir ces troupes rebelles.
但是在这样行动之后,神也不一定欢迎这些叛。
Les argonautes, si communs dans la Méditerranée, y voyageaient par troupes nombreuses.
地中海中很常见船蛸,就在这里成群结地游玩着。
Les troupes qu’il rejoignait campaient à quelques milles au nord de la ville.
部就驻扎在城北几英里以外一个地方。
Le 6 juin 1944, les troupes Alliées ont débarqué sur les plages de Normandie.
在1944年6月6日,盟部在诺曼底海滩上登陆。
Elle croisa par deux fois des troupes sandinistes qui se cachaient dans les montagnes.
有两次,她甚至还碰到了隐迹于山中武装游击员。
Les troupes qui y avaient bivouaqué en étaient sorties pour les besoins du combat.
里面宿营部已离开迎战去了。
Ses troupes, beaucoup plus nombreuses que celle du Japon, étaient préparées pour la lutte.
部比日本部多,为这场斗争做好了充分准备。
La gourmandise motive les troupes car une fois cuisinées, ces fèves raviront les papilles de toute la petite famille.
美食是人们动力,因为这些蚕豆煮好后,味道很好,全家人都会很喜欢。
Son idée était que les troupes marcheraient sous l'Arc de Triomphe à leur retour.
想法是,部返回时经过凯旋门。
Seuls 250 grecs de Rizokarpaso, bloqués par l'arrivée des troupes turques en 1974, sont restés.
由于1974年土耳其到来而进行封锁,只有250名在Rizokarpaso希腊人幸存下来。
Ce jour-là, la météo est clémente et l'humeur des troupes est au beau fixe.
那一天,天气很好,心情也很好。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释