有奖纠错
| 划词

Un couple change de logique lorsqu’il passe de la verticale à l’horizontale.

姿态的变化,让夫妻论理逻辑随之转变。

评价该例句:好评差评指正

Il existe des structures sous la forme d'horizontale et verticale.

结构形式有卧式、立式

评价该例句:好评差评指正

La prolifération nucléaire verticale encourage la prolifération horizontale.

纵向核扩散会促进向扩散。

评价该例句:好评差评指正

Le Traité est supposé arrêter la prolifération nucléaire verticale ou horizontale.

期待《禁核试条约》停止纵向向核扩散。

评价该例句:好评差评指正

Donc des strophes plutôt verticales.

所以诗节是比较垂直.

评价该例句:好评差评指正

La meule du charbon verticale est d’une meule du charbon à cylindre type force extérieure.

立式磨煤机属于外加力辊盘式磨煤机。

评价该例句:好评差评指正

La prolifération verticale et horizontale nous inquiète tous.

大家关切核不扩散(纵向的和向的)。

评价该例句:好评差评指正

Cela suppose une meilleure cohérence horizontale et verticale.

这就需要提高向和纵向连贯性。

评价该例句:好评差评指正

La réponse doit être une approche verticale de décentralisation.

但必须是关于权力下放的纵向答案。

评价该例句:好评差评指正

Des cas de transmission verticale ont également été détectés.

也发现了垂直传播的现象。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement de capacités comprend deux dimensions, horizontale et verticale.

能力建设涉及两方面工作,包括向和纵向两方面。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la structure du programme s'est avérée très verticale.

然而,方案结构却呈极度的纵向

评价该例句:好评差评指正

Nous prenons des mesures visant à éradiquer la transmission verticale.

正在采取若干预防纵向传染的措施。

评价该例句:好评差评指正

Je pense à la prolifération horizontale et à la prolifération verticale.

想到的既有向扩散,也有纵向扩散

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il fallait adopter une approche verticale et un approche horizontale.

因此,需要同时采取纵向向的做法。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine du désarmement, la prolifération verticale suscite particulièrement l'inquiétude.

在裁军领域,垂直扩散特别值得关注。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle approche nécessite des partenariats et une intégration horizontale et verticale.

新方法还需要纵向的统一和伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont toutefois conseillé d'éviter le recours à une programmation verticale.

然而,有些代表团对于纵向方案拟订工作提出了警告

评价该例句:好评差评指正

Les services de distribution peuvent se caractériser par une intégration horizontale ou verticale.

服务分销已经引起了向和纵向一体化方面的关切。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci proposaient la construction de villes verticales supposées plus fonctionnelles et propices aux rencontres.

这些理论建议兴建具有更多功能的、适宜团聚的立体化城市。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lnconel, LO, loader, lob, lob nor, lobaire, Lobamine, lobby, lobbying, lobbyiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

On dit qu'il marcherait à la verticale, comme nous!

他们说他会像我们一样直立行走!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

La tomate elle est coupée à l'horizontale et pas à la verticale.

番茄是横着切的,而不是

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Tout à fait, parce que la sève arrive vers la verticale comme ça.

完全正确,因为汁液是从往下流的。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Une immense caisse posée à la verticale trônait au beau milieu du salon.

一个巨大的木箱直立正中央。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Mais là, cette fois ci, on a une nouvelle visualisation qui est verticale.

但这次,我们有一个新的垂直可视化

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il découvrit une petite grotte au milieu de la pente presque verticale d’un des rochers.

一面几乎垂直的峭壁上发现一个小山

评价该例句:好评差评指正
科技生活

La zone gagne en moyenne 1 mm par an à la verticale comme à l’horizontale.

该区域每年平均垂直和水平方向上增长1毫米。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On la tient bien à la verticale en appuyant au sommet, en s'aidant d'une coquille.

我们借助贝壳,用手指顶部的压力使垂直状态。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce jour-là, le centre du Soleil se trouve à la verticale de l’équateur.

这一天,太阳的中心位于赤道正上方

评价该例句:好评差评指正
国家地理

C'est une paroi verticale de 18 mètres.

这是一个18米高的垂直岩壁。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

On est au-delà de la verticale encore une fois.

她的腿也超过了垂直的范畴。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La fusée applique exactement le même procédé, mais à la verticale.

火箭应用了完全相同的过程,但是是垂直

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En résumé, la viande grillée à la verticale viendrait de Turquie.

总结,站立式烤肉来自于土耳

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Attention, précision importante : la marée haute ne se forme pas à la verticale de Lune.

注意,重要的说明:涨潮并不是垂直于月球形成的。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cela m’autorisait à penser que notre descente était plus horizontale que verticale.

这使我感到我们与说是往下走,还不如说是往前走

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils virèrent à droite pour éviter de passer à la verticale de la toile d'araignée lumineuse qui étincelait au-dessous.

他们向右一拐,以免直接从蛛网般的万家灯火上空飞过。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le poids, c'est une force verticale qui est dirigée vers le bas.

重量是一个垂直的力,它的方向是向下的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Vous savez, ces espèces de lignes verticales que l'on voit sur les cartes.

您知道的,就是那些地图上看到的垂直的线。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Le drapeau de la France est composé de trois bandes verticales, bleu blanc rouge.

法国国旗由三条垂直条纹组成蓝色、白色和红色。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Donc, ça veut dire qu'il faut arriver à avoir une lecture horizontale et verticale.

这意味着必须设法达成横向与纵向阅读

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lock-out, lockouter, lockportite, Locmaria, loco-, locodrome, locomobile, locomoteur, locomotif, locomotion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接