有奖纠错
| 划词

Envolée ma virginité, j'suis plus un enfant.

我的纯洁消逝不再是个小孩。

评价该例句:好评差评指正

À ce titre, il leur incombe de préserver leur virginité et leur chasteté.

因而,妇必须维护其贞操和贞节。

评价该例句:好评差评指正

Les adolescentes étaient particulièrement vulnérables car elles étaient très prisées à cause de leur virginité.

青春特别脆弱,因为她们是而被追求和作为目标

评价该例句:好评差评指正

Les filles et les femmes sont censées préserver tant leur virginité que leur réputation de chasteté.

年轻和妇既要维护其身体的贞洁,又要维护其贞操的名声。

评价该例句:好评差评指正

Il est courant de demander un certificat de virginité à un gynécologue.

有一种社会可接受的做法是由妇产科医生出具处证明。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes turcs ne sont pas tenus de subir des tests de virginité.

土耳其男无需接受处检查

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays, la virginité constitue un élément primordial pour la poursuite d'un viol.

在许国家里,贞操是审判强奸案件的首要考虑因素。

评价该例句:好评差评指正

Il est aussi continuellement fait état d'enlèvements de fillettes et de tests de virginité imposés.

此外,有报道称,仍有童被绑架,强迫她们作检查。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il a reçu une information concernant le « test de virginité » accusé d'être traumatisant.

例如,特别报告员收到有关所谓的“童贞检验”的资料,有申诉为此遭受精神痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Mme Gnacadja déclare que les réponses afférentes au test de virginité n'ont pas été très convaincantes.

Gnacadja士说,对检查的回答不信服。

评价该例句:好评差评指正

Diverses dispositions de la législation ont servi dans le passé à justifier des examens obligatoires de virginité.

过去曾经使用过法律中的各项规定以证明强制执行的处检查是正确的。

评价该例句:好评差评指正

Mme Rakotoarisoa a dit que, dans certains États, la virginité était une condition préalable des poursuites pour viol.

阿库图阿里索士说,在有些国家里,童贞是提出强奸起诉的一项先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreuses sociétés, les femmes sont soumises à des tests de virginité la nuit de leurs noces.

在许社会,妇在新婚之夜须接受处贞洁检查。

评价该例句:好评差评指正

Mme Cinar (Turquie) note que le test de virginité ne peut être effectué sans le consentement de la femme.

Cinar士(土耳其)指出,未经妇同意不会进行检查。

评价该例句:好评差评指正

Outre la prostitution et la drogue, elle devait faire face à une autre menace, le test de virginité forcé.

除了卖淫和吸毒外,孩还面临着另一种危险,强迫性处检查。

评价该例句:好评差评指正

C'est par recours aux examens de virginité que des éléments de preuve ont souvent été réunis dans le passé.

检查通常是提出必要的证据所依据的方法。

评价该例句:好评差评指正

Le mariage forcé et le mariage d'enfants sont, dans de nombreux pays, un moyen de préserver la virginité des filles.

这些法律依部族的不同而有所不同,可以说,这些法律的目的是确保只嫁给本部族的男

评价该例句:好评差评指正

Le test de virginité étant une pratique discriminatoire, elle appelle l'État partie à abroger ou amender la loi en question.

由于检查是一种歧视性做法,她敦促报告国废除或修订有关法律。

评价该例句:好评差评指正

Les MGF restreignent le désir sexuel chez la femme, réduisent les risques de rapports sexuels extraconjugaux et, partant, favorisent la virginité.

性生殖器残割可以降低的性欲,减少婚外性行为的可能性,从而有利于妇保持贞操。

评价该例句:好评差评指正

Ces sections d'un autre âge correspondaient à un comportement qui remontait à la période coloniale, lorsque virginité et dot se monnayaient.

这些过时的章节与殖民时的行为有关,在那个时贞洁和嫁妆被看作像货币一样重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


都会, 都灵的(Turin), 都灵人, 都门大户, 都气丸, 都市, 都市的, 都市化, 都市间高速列车, 都市农业,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Si elles perdent leur virginité, elles sont enterrées vivantes, tout simplement !

如果她们失去贞操就会被活埋!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce coquet jardin, jadis fort compromis, était rentré dans la virginité et la pudeur.

这个俏丽的园子,从前曾严重地被玷污,如今又回到幽娴贞静的处女状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Elle va vérifier sa virginité et surtout, c'est elle qui enlève la 1re victime.

她去检查自己的贞操,最重要的是,她是绑架第一个受害者的人。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Aujourd'hui, c'est le voile, et la sacralisation pour le moins hystérique de la virginité qui le discrimine.

今天,正是面纱和歇斯底里的贞洁化歧视了他。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Sa virginité, qui n’avait rien à apprendre pourtant, s’épouvantait, comme à la menace d’un coup, d’une blessure dont elle redoutait la douleur encore inconnue.

她虽什么都懂,但作为一个处女,她仍感到恐惧,仿佛有一种可怕的、未曾经验过的创痛在威胁着她。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Cependant, malgré l'envoûtement de ces rites initiatiques, elle continua de croire que la perte de la virginité était un sacrifice sanglant.

而,尽管这些入会仪式有魔咒,她仍相信失去童贞是一种血祭。

评价该例句:好评差评指正
法语

Car comme pour linge, le visage doit paraître immaculé. Le blanc évoque alors un idéal de virginité une humanité sans tache, celle d'avant la chute.

因为和亚麻一样,脸须显得完美无暇。白唤起一个童贞的理想, 一个没有斑点的人, 秋天之前。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

L'aimer, à la fois saisissable mais intact dans sa nudité, au-delà de l'objet et du visage, et ainsi au-delà de l'étant, se tient dans la virginité.

爱他,既可以把握, 又在他的赤裸中完好无损,超越物体和面孔, 从而超越存在,就是童贞

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

J'ai entrepris un long voyage, pour tâcher d'avoir des nouvelles, avant qu'il ne soit trop tard, d'une virginité qui remonte à plus de quinze ans.

“我走了很长一段路,想在为时已晚之前得到一个可以追溯到十五年前的童贞的消息。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Monsieur le curé, dit Eugénie avec un noble sang-froid que lui donna la pensée qu’elle allait exprimer, serait-ce pécher que de demeurer en état de virginité dans le mariage ?

欧也妮心里已经拿定主意,所以态度很大方很镇静的说:“请问神甫,结婚以保持童身,算不算罪过?”

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Florentino Ariza l'avait dépouillée de la virginité d'un mariage conventionnel plus pernicieuse que la virginité congénitale et que l'abstinence du veuvage.

弗洛伦蒂诺·阿里萨剥夺了她传统婚姻的童贞,这比先天童贞和戒除寡妇更有害。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Le féminin, essentiellement violable et inviolable, l'éternel féminin est le vierge, ou un recommencement incessant de la virginité, l'intouchable dans le contact même de la volupté dans le présent futur.

女性的, 本质上是可侵犯的和不可侵犯的,永恒的女性是处女, 或者是童贞的不断重复是当下未来性感接触中的不可触碰的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cosette, quoique ceci soit étrange à énoncer, dans sa profonde ignorance de fille élevée au couvent, la maternité d’ailleurs étant absolument inintelligible à la virginité, avait fini par se figurer qu’elle avait eu aussi peu de mère que possible.

还有一点,说来很奇怪:珂赛特是个由修院培养出来的姑娘,知识非常贫乏,母性,更是她在童贞时期绝对无法理解的因而她最想到她只是尽可能少的有过母亲。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Ce soir-là, il se souvint de Rosalba, la plus ancienne de toutes, celle qui avait emporté le trophée de sa virginité et dont le souvenir continuait de lui être douloureux comme au premier jour.

那天晚上,他想起了罗萨尔巴,他们中年最大的一个,那个带走了他童贞的战利品的人,她的记忆仍像第一天一样让他痛苦不堪。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Agilulfe décide de la mettre à l'abri dans une grotte, tandis que lui, en compagnie de l'écuyer, rejoindra le camp de Charlemagne et annoncera que la virginité est toujours intacte, ainsi que la légitimité de ses titres.

阿吉鲁夫决定带她去一个山洞,而他在乡绅的陪同下加入了查理曼大帝的阵营,并宣布童贞完好无损,她的头衔也合法性。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Le jour où son neveu lui demanda jusqu'à quand elle comptait porter la bande noire qui entourait sa main, elle interpréta la question comme une allusion à sa virginité et le rouge qui vint dorer ses joues l'indigna.

当她的侄子问她打算在他的手上戴上黑带子多久时,她把这个问题解释为暗指她的童贞,而她脸颊上镀金的红让她感到愤怒。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Grande, pareille à une longue tige écanguée, hautaine, toujours vêtue d'abondants jupons bouillonnant de dentelles, avec cet air distingué qui résistait aux années et aux mauvais souvenirs, Amaranta semblait porter au front la croix de cendre de la virginité.

阿玛兰塔身材高大,像一根长长的交错的茎,高傲,总是穿着华丽的衬裙,花边冒泡,带着那种抵抗岁月和不愉快回忆的尊贵气质,她的额头上似乎戴着灰白的童贞十字架

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On vérifie sa virginité, qualité qui renvoie à Marie, mère du Christ, qui figure d'ailleurs sur son pennon, son étendard, mais qui renvoie aussi à de nombreuses saintes, particulièrement à deux qui lui sont apparues en vision : sainte Catherine et sainte Marguerite.

她的贞洁被核实这一品质与基督之母玛丽有关,她的旗帜上也有玛丽的形象,但也与许多圣女有关,特别是与两位在她的幻象中出现的圣女圣凯瑟琳和圣玛格丽特有关。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

30 années au service du feu sacré, en gardant impérativement leur virginité.

评价该例句:好评差评指正
SKAM saison2

J'ai perdu ma virginité, j'avais 13 ans.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


兜肚, 兜翻, 兜风, 兜风逛逛, 兜过, 兜击, 兜甲, 兜剿土匪, 兜揽, 兜揽生意,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接