Elle pourrait plutôt être qualifiée de transgression du Règlement intérieur provisoire.
更准确地说,它是对法治的曲解。
transgression de: violation, infraction,
Elle pourrait plutôt être qualifiée de transgression du Règlement intérieur provisoire.
更准确地说,它是对法治的曲解。
Nous croyons que les hommes seront punis pour leur propres péchés, et non pour la transgression d'Adam.
我们相信人类将他们自身的罪受到惩罚,而并不只是亚当
抗的坠落。
Un retrait global veut dire cessation de ces transgressions aériennes, marines et terrestres.
完全撤出意味着停止空中、海上和陆上的入侵。
De plus, les syndicats sont toujours prompts à déceler toute transgression de ces droits.
此外,工高度关注侵犯
些权利的任何情况。
Dans le même temps, les transgressions doivent être sanctionnées.
与此同时,法行
必须受到惩罚。
Cette procédure aiderait également les États Membres à prendre les mesures nécessaires pour empêcher les transgressions.
尽早提供关于被控非法活动的资料和情报,也有助于员国采取必要措施,预防此
法行
。
Des peines devraient être imposées en cas de transgression de ces règles.
些规定者必须受到惩处。
L'important est de déceler ces transgressions le plus tôt possible et d'éviter qu'elles ne se multiplient.
重要的是要立即将类情况公诸于众,确保问题不越来越严重。
En cas de transgression sexuelle pendant le séjour au centre, la sanction est l'expulsion.
任何孩子在中心里搞不正当的性活动都要被开除。
Ces phénomènes sont peut-être dus à la transgression et à la destruction par l'homme de la diversité environnementale.
些现象可能是人类侵蚀和破坏环境多样性所造成的。
Il est donc surprenant d'entendre des déclarations défendant l'occupation et d'attaquer toute tentative modeste de faire face aux transgressions.
因此,听到有人占领进行辩护并攻击
抵抗侵略而采取的最起码的抵抗行
,实在让人不可理解。
Bien sûr, il faut souligner que les auteurs de transgressions dans la région n'agissent pas isolément.
当然,应该强调指出,区域法者并非孤立行事。
Et nous ne pouvons que nous demander, quelles transgressions avons-nous commises, nous les noirs de ce monde?
多数灾民是黑人,我们不得不问,我们——世界上的黑人——犯了什么错?
C'est l'agression et les transgressions incessantes d'Israël, puissance occupante, contre les terres et le peuple de Palestine.
它关系的是占领国以色列对巴勒斯坦土地和人民的无情侵略和侵犯。
Une des transgressions les plus condamnables au cours des conflits armés est l'utilisation délibérée et sélective d'enfants comme soldats.
在武装冲突中受到最多谴责的法行
之一就是蓄意有选择地用儿童充当士兵。
Le Comité craint que cet incident n'entraîne un traitement injuste et inéquitable des fournisseurs en transgression du Manuel des achats.
委员担心
件事可能
《采购手册》,导致不公平和不平等地对待供应商。
Il s'agit d'une transgression qui ne peut rester sans réponse appropriée, et cette dernière implique la responsabilité de nous tous.
我们不能不对罪过给予有力的还击,
是我们所有人的责任。
La transformation des renseignements en éléments de preuve s'est révélée très difficile du fait que les transgressions se produisent à l'étranger.
由于不法行在国外发生,将情报转变成证据极
困难。
Cependant, l'Iraq rejette toute transgression de ses droits, de sa souveraineté, de sa sécurité et de son indépendance par qui que ce soit.
然而,伊拉克对任何人践踏其权利、主权、安全和独立。
Il commande à Ses créatures de s'exhorter mutuellement à la rectitude et à la vertu et non au péché ou à la transgression.
他要求他的造物共同追求正义和德行,而非邪恶或僭越。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。