有奖纠错
| 划词

1.Jacques casse la vitre avec une fronde.

1.雅克用弹弓打坏了

评价该例句:好评差评指正

2.Tu as fermé la vitre avant de partir?

2.你离开之前窗户关上了吗?

评价该例句:好评差评指正

3.Ce maladroit a brisé la vitre!

3.这个手脚不灵便的人打碎了

评价该例句:好评差评指正

4.Ça ne casse pas les vitres.

4.〈引申义〉这很平常。这没有什么了不起

评价该例句:好评差评指正

5.Il (frapper) cinq fois à la vitre.

5.他敲了5次窗户

评价该例句:好评差评指正

6.La vitre était recouverte d'une pellicule de givre.

6.上蒙着薄薄的一层霜。

评价该例句:好评差评指正

7.Toutes les vitres ont éclaté sous la violence de l'explosion.

7.强烈的爆炸所有都震碎了。

评价该例句:好评差评指正

8.Baissez la vitre !

8.

评价该例句:好评差评指正

9.La pluie frappe les vitres.

9.打在

评价该例句:好评差评指正

10.Ils ont également brisé les vitres et tailladé les pneus des taxis.

10.士兵们还砸碎了出租车的窗户,割裂车胎。

评价该例句:好评差评指正

11.Ensuite, ils ont crevé les pneus, tailladé les housses des sièges et brisé les vitres.

11.,他们割裂了他的车胎和座椅,并砸碎了车窗。

评价该例句:好评差评指正

12.Si la balle avait touché une vitre, elle aurait pu tuer quelqu'un sur le coup.

12.如果枪弹从车窗射入,那就要有人当场毙命了。

评价该例句:好评差评指正

13.La pluie tambourine sur les vitres.

13.〈转义〉点劈里啪啦地敲打着

评价该例句:好评差评指正

14.Les dommages matériels ont été mineurs (vitres brisées).

14.大使馆只遭受轻微物质损失(窗子被打碎)。

评价该例句:好评差评指正

15.La pluie fouette les vitres.

15.猛打着

评价该例句:好评差评指正

16.Les vitres de la mairie et d'autres bâtiments adjacents ont volé en éclats.

16.市政厅和邻近其他建筑的窗户都被击碎。

评价该例句:好评差评指正

17.La personne doit vitre partir au travail après le déjeuner qui semble avoir duré un certain temps.

17.午餐可能花了些时间,午餐后,这个人得快点动身去工作。

评价该例句:好评差评指正

18.Ces filles gagnent en général de l'argent en vendant divers objets ou en lavant les vitres des voitures.

18.这种女孩多半靠贩卖零星货物或靠洗车窗赚钱。

评价该例句:好评差评指正

19.Il aurait été tué d'une balle tirée à travers une vitre de son domicile par des agresseurs non identifiés à Jaffna.

19.据报道,他在其贾夫纳住宅被身份不明的袭击者从窗户开枪打死。

评价该例句:好评差评指正

20.La vitre arrière de la voiture a été brisée, mais il n'y a pas eu de blessés.

20.车辆后窗被击中,但无人受伤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fauche, fauché, faucher, fauchet, fauchette, faucheur, faucheuse, faucheux, Fauchier, fauchon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

1.Tout à coup la vibration lointaine et mélancolique d’une cloche ébranla les vitres.

令人怅惘的钟声忽然从远处传来,震撼着玻璃

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

2.Danglars se contenta alors d’ouvrir la vitre.

腾格拉尔于是把打开

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

3.Non, je déteste vraiment laver les vitres.

不,我真的很讨厌洗

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

4.C'est plus agréable de nettoyer parfaitement les vitres.

最令人满意的完美玻璃清洁

「中级法语听力教程(上)」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

5.Il revint. Elle frappa contre la vitre. Il sortit.

他回来了。她敲敲玻璃他走了出来。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

6.Quand je devrais casser la vitre, il faut en finir.

“就是敲碎破璃也得干到底。”

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

7.Une petite boule grise venait d'apparaître derrière la vitre.

玻璃上方有个小小的西跳跃着忽隐忽现

「哈利·波特与阿兹卡班的 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

8.Ils construisent une scène spéciale avec une grande vitre penchée devant.

他们建造了一个特殊的舞台,前面有一个大

「Depuis quand」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

9.Séparés par une vitre transparente, ils s'observèrent sans rien dire.

隔着一面透明,他们相视无语。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

10.Si on n'avait pas de fenêtres, on avait de grandes vitres.

虽说没有户,却有大玻璃

「北外法语 Le français 第二册」评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

11.Les enfants seuls écrasent leur nez contre les vitres.

只有孩子们把鼻子贴在玻璃上往外看

「小王子 Le petit prince」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

12.Il regarda par cette vitre comme il avait fait pour le cabaret.

他从那玻璃朝里看,正好象他先头望那酒店一样。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

13.Une bise glacée sifflait à la vitre et entrait dans la chambre.

一阵冰冷的风从玻璃口飕的一声吹进屋子。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

14.Sa femme, en haut, pâle et brouillée derrière les vitres, regardait toujours.

这时,他老婆依然站在楼上玻璃的后面,面苍白,不知所措地看着。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

15.Les rayons du soleil qui tapent sur les vitres augmentent la température de votre logement.

阳光照射在上会提升家中的温度。

「夏日清凉指南」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

16.Elle est immense, et peut casser les vitres du salon en bas, ou de l’entresol.

“梯子太大,会碰碎下面客厅或夹层的玻璃。”

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

17.– Il m'a même offert des apéricubes et il les a collés sur la vitre.

– 他甚至送我了些apéricube奶酪,还把它们粘在

「法国喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

18.Je sais, murmura Harry, sans savoir si le serpent pouvait l'entendre à travers la vitre.

“我知道。”哈利隔着玻璃小声说,尽管他不能肯定巨蟒能否听到他说话

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

19.En effet, d’autres poulpes apparaissaient a la vitre de tribord.

果然,在船右舷的玻璃前又出现了另一些章鱼。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

20.Anthony se retourna vers la vitre et ne dit plus un mot.

尼扭头转向,不再说一句话。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faveux, favique, favisme, favorable, favorablement, favori, favoris, favorisé, favoriser, favoriser l'astringence des intestins pour traiter la diarrhée la circulation de l'énergie et calmer la douleur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接