Nous devons nous concerter étroitement pour faire émerger, ensemble, des solutions.
我们应该加强磋商,共同寻办法。
La vérité ne tardera pas à émerger.
真相即将大白。
Partons du consensus qui a émergé du Sommet du millénaire.
让我们所有人在千年首脑会议达成的共识基础上继续努力。
De nouveaux acteurs se profilent, de nouveaux pouvoirs régionaux émergent.
新的行为者出现;新的区域强国兴起。
De ces entretiens préliminaires émergent un certain nombre de thèmes récurrents.
在我的初步讨论中,若干一致的主贯穿始终。
Tous ces points sont indispensables pour faire émerger un nouvel ordre mondial.
所有这些项目对于建立新的世界序都至关重要。
Nous pensons qu'un nouvel objectif commun a émergé de cette grande tragédie.
我们认为,这一巨大悲剧中已产生出新的、共同的目标。
Des efforts s'imposent particulièrement dans les pays qui émergent d'un conflit.
这项工作对于刚冲突中走出的国家来说尤其重要。
En fait, un consensus a pratiquement émergé au sein de la communauté internationale.
实际上国际社会已经出现真正的共识。
Pour ce qui est de la sécurité, de nouveaux problèmes ont émergé en décembre.
关于安全,人们在12月看到了新的问。
Il importe d'aider à cet égard les sociétés qui émergent de conflits violents.
酷冲突中走出来的社会需要在这方面得到协助。
Il convient de ne pas les laisser derrière dans le marché mondial qui émerge.
在正在出现的全球市场中,小岛屿国家不应落在后面。
Le travail à temps partiel semble être un mode d'activité émergeant pour les jeunes.
青年人兼职成为一种新的工作方式。
Pourtant, nous avons vu tant de pays qui émergent d'un conflit retomber dans la violence.
但我们也看到,许多在摆脱冲突的国家又在退回到暴力之中。
En ces jours de l'après 11 septembre, une nouvelle logique d'assistance est en train d'émerger.
今天,在发生“9.11”后的世界上,援助出现了新趋势。
Naturellement, il nous faut émerger du deuil.
当然,我们必须悲痛中走出来。
Aujourd'hui, le monde semble émerger de cette léthargie.
今天,世界似乎正在脱离那个低点。
Pourtant, des îlots de bonnes pratiques ont pu émerger.
然而,若干小范围的良好做法已经初步显现。
Au cours des années, divers modèles de décentralisation ont émergé.
多年来出现了不同的权力下放模式。
Cependant, de nombreux défis anciens persistent et de nouveaux ont émergé.
与此同时,很多旧挑战仍在继续,又出现了新挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourtant, ces 20 dernières années, un autre consensus a émergé.
然而,在过去的20年,另一种共识逐渐形成。
On est aussi dans la décennie où émerge la deuxième vague féministe.
我们处于第二波女权主义现的十年中。
Des cris aigus s'élevaient des bosquets et des silhouettes sombres en émergeaient.
许多花丛尖叫声,几个黑乎乎的身影面蹿了来。
Ce qui donnait deux mille pieds de glaces au-dessus de nous, dont mille émergeaient.
这就是,在我们头上有四千英尺的冰层,有一千英尺是浮在水面。
Quand le petit groupe atteignit le sommet, celui-ci venait à peine d'émerger des nuages.
当一行人登上山时,雷达峰的峰顶刚刚探云层。
Au contraire, tous ceux qui émergeaient de cet interminable dédale de couloirs choisissaient de nous rejoindre.
倒是有越来越多的人错综复杂的钢铁通道的各个分支中加入我们。
Voyez ces parties émergées ! Les continents !
你们看露来的部分!大陆!
Cette période d’agitation intense verra émerger le premier des grands empereurs romains.
这段剧烈动荡的时期现了第一位伟大的罗马皇帝。
Rieux semblait incapable d'émerger de sa fatigue.
厄似乎还没有摆脱疲劳。
Après Wyhl, d’autres luttes du même type émergent.
在怀尔之后,其他类似的斗争涌现。
Il plissa les yeux pour se protéger du soleil et aperçut Hagrid qui émergeait d'entre les arbres.
一些动静吸引了哈利的注意力:禁林边上有动静。哈利迎着阳光眯起眼睛,看到海格树木间走了来。
En face de ce monstre d’acier avait émergé la silhouette mince d’une jeune femme.
就在这金属巨怪前面现了一个年轻女性纤细的身影。
Les élections du printemps 1797 voient d'ailleurs émerger une majorité monarchiste.
1797年春季的督政府选举中以君主制为多数派。
Encore une demi-heure, et l’astre radieux allait émerger des brumes de l’horizon.
再过半个钟头,旭日就要天边的云雾中升起来了。
Au pied de son lit, Harry vit deux grandes silhouettes échevelées qui émergeaient d'un enchevêtrement de couvertures.
哈利看见床脚处有两个规则的黑影乱糟糟的毯子下面冒来。
On voyait ses noires épaules émerger à chaque coupe.
当他划水的时候,水露他的黑肩膀来。
Et c'est la Marseillaise qui les a fait émerger, ces héroïnes de la Seine.
在《马赛曲》的歌声中,这些女英雄现在塞纳河畔。
En revanche, une recherche dans les archives d'internet fait émerger des récits étrangement semblables.
另一方面,在互联网档案中搜索,会现一些奇怪的类似故事。
De nouveaux secteurs, de nouvelles activités et de nouveaux modèles économiques n'ont cessé d'émerger.
新产业新业态新模式竞相涌现。
Plus les problèmes émergent et plus la politique de l'autruche s'installe à chaque étage.
显露的问题越多,每一级的政治鸵鸟就越多。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释