Le stress et un sommeil agité sont les principales causes de ces balades nocturnes.
压力和睡眠不稳是夜间闲逛主要原因。
Sommeil agité, fièvre et stress sont connus pour être les déclencheurs de ces terreurs nocturnes.
该症状常见诱因是睡眠不稳,发烧,压力。
La dynamique de la région continue d'être marquée par l'instabilité.
该区势继续存在不稳。
La région des Grands Lacs demeure instable sur le plan politique.
大湖区仍然动荡不稳。
Une telle situation pourrait susciter des protestations et conduire à l'instabilité politique.
这种情况可能导致抗议和不稳。
Dans le doute, abstiens-toi.
〈谚语〉拿不稳, 少开口。拿不稳, 不要干。
Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.
许多国家中产阶级位日趋不稳。
La situation y demeure très complexe et instable.
那里势仍然非常复杂和不稳。
Cette chaise est boiteuse.
这个椅子放不稳。
Elle a qualifié la situation de relativement calme, mais plutôt précaire.
特别代表指出,势相对平静但相当不稳。
Cette hausse s'est accompagnée d'une volatilité accrue.
同以价格不稳定性增加。
Le troisième problème réside dans la volatilité des revenus.
第三个问题是收入不稳定性。
Le Royaume-Uni reste préoccupé par l'instabilité politique persistante au Liban.
联合王国继续对黎巴嫩境内持续不稳感到关切。
Ce séminaire s'est tenu à une époque de grave instabilité politique dans le pays.
这次研讨会是在该国不稳情况下举行。
L'examen des cas restants se heurte à l'instabilité politique et à certaines considérations financières.
其余案例因不稳或特别财因素而无法进行审议。
2 Manifestent leur inquiétude à l'égard de la volatilité des marchés financiers internationaux.
2 表示关切国际金融市场不稳定性。
Les progrès de manière générale étaient restés fragiles et il subsistait de graves préoccupations.
全面进展仍然很不稳固,严重关注问题依然存在。
Elle estimait, par ailleurs, qu'il y avait eu aggravation de la précarité des emplois.
总工联还认为,就业不稳定性增加了。
Cette activité accroît dangereusement l'instabilité dans un contexte déjà très explosif.
这种活动危害很大,使得本已十分不稳势更加动荡。
Toutes sortes de couleurs générées par un ordinateur automatique, semi-automatique pour surmonter l'instabilité, et répétitif.
各种色彩全部由计算机自动控制生成,克服了半自动操作不稳定性、重复性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle avait la peau brûlante, les battements du sang tumultueux et saccadés.
她的皮肤发烫,脉搏紊乱不稳。
Donc, s'il se tient pas, ça risque de faire n'importe quoi.
如果它不稳固,就可能会搞砸一切。
Cette précarité est une grande source d'inquiétude.
这种不稳让人感到非常担忧。
Le cheval glissait sur l’herbe mouillée ; Charles se baissait pour passer sous les branches.
草湿路滑,马走不稳;走过树下,夏尔还得弯腰。
Ron, vacillant sur sa jambe cassée, tomba.
罗恩由于那条有绷带的腿而站立不稳,摔倒了。
Harry s'éleva rapidement, mais le vent faisait légèrement dévier son balai.
哈利骑得很快,但是他的光轮2000在有点晃动不稳。
Finis les premiers errements, l'instabilité... on veut du solide !
最初的错误和不稳都没有了,我们希望看到可靠!
Les champs de bataille sont optionnels et l'anesthésie a vaincu l'inconstance de nos nerfs.
成了可选项,麻醉胜了我们神经的不稳。
Je gagnai la plate-forme, sur laquelle je pouvais à peine me maintenir contre le choc des lames.
随后,我登上平台,上面海涛阵阵,我几乎都站不稳。
Mais, faute de boussole pour rendre ces métiers stratégiques attractifs, le système prend l'eau.
但是,由于缺乏使这些关键行业具有吸引力的指南,该系统变得愈发不稳固。
Justin alors parut sur le seuil de la pharmacie. Il y rentra tout à coup, pâle, chancelant.
朱斯坦这时出现在药房门口。他脸色惨白,站立不稳,马上又进去了。
Exposante : Voilà ce qui ne va pas. Cette table est bancale. Nous ne pourrons jamais nous en servir.
那里没弄好。这个桌子不稳。我们从不使用它。
Mais le pont avait tremblé, elle-même restait dans le branle de ce départ à toute vapeur.
然而桥身剧烈振动着,她自己也被这开过火车的巨大蒸气和声响震撼地站不稳脚了。
Elle en fera ! répondit Fauchelevent emboîtant le pas, et faisant effort pour ne plus broncher désormais.
“她一会显圣的!”割一面说,一面挪动他的腿,免得后来站不稳。
Il oscilla d'avant en arrière sur ses petits pieds en faisant tourner son chapeau melon entre ses mains.
他的两只小脚站立不稳,他前后摇晃了片刻,用双手旋转着他那只圆顶高帽。
Ses pas mal assurés le laissaient rouler comme un homme ivre. Glenarvan regarda Paganel. Paganel dormait en marchant.
他的脚步走不稳,东倒西歪的,和醉汉一般。哥利纳帆看着他,原来他在走着路睡觉呢。
Cette instabilité va se décaler un peu dans le nord au cours de la journée.
这种不稳会在白天稍微向北移动。
Le Président des Etats-Unis est conscient de la précarité de l’accord intervenu cette nuit.
美国总统意识到昨晚达成的协议的不稳。
Les gens ne peuvent pas se garer en bord de route et les arbres sont instables.
人不能停在路边, 树不稳。
Cette instabilité a déjà des effets concrets.
这种不稳已经产生了具体的影响。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释