有奖纠错
| 划词

Cependant, bâtir un État en partant de pratiquement rien est une tâche herculéenne.

然而,几乎从头建设一个国家是一项艰巨任务。

评价该例句:好评差评指正

Cette dynamique disparaîtrait très certainement et, l'année prochaine, les délégations devraient tout recommencer.

这一势头有可能丧失,明年各代表团不得不从头

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des garanties de sécurité négatives, nous ne devons pas repartir de zéro.

关于消极安全保证,我们不必从头

评价该例句:好评差评指正

"Quand on croit avoir fait le tour d'un sujet, il est temps de repartir à zéro. "

“当你觉得对一个问题已经了如指掌时,就是从头时候了。”

评价该例句:好评差评指正

Un nouvel État est en train de naître et, dans certains domaines, à partir de rien.

某些领域中正从头创建一个新国家。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la réforme du Conseil de sécurité, nous ne partons pas de zéro.

谈到安理会改革,我们并不是一切从头

评价该例句:好评差评指正

En répondant à ces appels et en adaptant notre organisation, nous ne repartons pas à zéro.

对这些呼吁作出反应并使本组织适应其求方,我们并不是从头

评价该例句:好评差评指正

C'est un commence,malgré peut-être des fautes de grammaire ou de langage.Donc,laisse le commencer ici, tout commence par le commencement!

尽管可能会有语法或用词方误,但是它是个。就让它从现吧,一切从头

评价该例句:好评差评指正

Nous ne partons jamais de rien; nous devons respecter les traditions et les structures locales et y avoir recours.

我们从来都不是从头;我们必须尊重并利用当地传统和结构。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.

本十年后五年必须集中执行工作,否则,我们将继续处于没完没了决而不行螺旋,并年复一年地从头

评价该例句:好评差评指正

Au moment donc où le peuple haïtien prend un nouveau départ, c'est tout naturellement vers les Nations Unies qu'il se tourne.

海地人民正从头,他们现自然求助于联合国。

评价该例句:好评差评指正

Elle préconisait de redistribuer ces biens tous les 50 ans, au cours de l'année du jubilée, et de repartir à zéro.

它指示,所有资产应每50年大庆年重新分配一次,一切从头

评价该例句:好评差评指正

Il existe des moyens novateurs de créer ces collèges, en collaboration avec les États Membres, sans devoir nécessairement commencer à zéro.

建立这些职员学院有创造性办法,同会员国合作,不一定都要从头

评价该例句:好评差评指正

Ces procès supposeraient automatiquement la nomination de nouveaux juges, d'où le risque, là encore, d'avoir à reprendre les procès depuis le début.

为这些审判将自动需要指派新法官,因而又可能使整个审判必须从头

评价该例句:好评差评指正

Suite à des consultations avec les parties, la Chambre a décidé de continuer à entendre l'affaire et de ne pas la reprendre de novo.

同双方协商之后,分庭决定继续审理,而不是从头

评价该例句:好评差评指正

Au Timor oriental, l'ONU a non seulement dû maintenir la paix mais rétablir des systèmes sociaux entiers et des institutions provisoires à partir de rien.

东帝汶,联合国不仅必须维持和平,而且还要从头重建整个社会系统和临时机构。

评价该例句:好评差评指正

Avec sagesse et bonne volonté et avec le soutien de l'ensemble de la communauté internationale, il est possible de rétablir la confiance et de recommencer.

双方本着善意和政治家风度,并且国际社会中我们所有人支持下,可能重建信任并且从头

评价该例句:好评差评指正

Il ne fallait pas que cette décision puisse laisser entendre qu'une organisation suspendue devait, pour être rétablie dans son statut, recommencer à zéro la procédure de demande.

不应该这样审议这个决定,要被暂停组织完全从头申请,才能恢复地位。

评价该例句:好评差评指正

Dès les tout débuts, Kdadalak a appuyé l'esprit de réconciliation, parce qu'il estime que seul le dialogue peut développer la confiance au sein de la population timoraise.

克达达拉克从头就支持和解精神,因为它相信东帝汶人民之间互相信任只能透过对话来建立。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a toutefois constaté que chaque entité de l'Organisation avait tendance à travailler de façon autonome, produisant ses propres données et analyses à partir de zéro.

但委员会注意到情况却与此相反,每一个组织实体都倾向于独立运作,从头创造数据和分析。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变软弱, 变弱, 变弱的, 变色, 变色桉树, 变色的, 变色反应, 变色镜, 变色龙, 变色旅鼠属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

C'est dommage qu'on ne puisse pas tout refaire depuis le début.

可惜你不能

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Très bien, on recommence depuis le début.

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Quand on apprend une 2ème langue, on ne part pas de zéro.

当你学习第二语言时,你并不是

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Des participants devaient la traduire de zéro, et d'autres en mode post-édition.

一些参者必须翻译,而另一些参者则需要进行后期编辑。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

À la commune primitive et sans forme, à un monde nouveau, au recommencement de tout.

“引向混沌的原始公社,引向一个新的世界,一切都。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Un temple égyptien, Socrate, un univers extravagant inventé de toutes pièces par un homme pas comme les autres.

一座埃及神庙,苏格拉底,一个众不同的人创造的奢侈宇宙。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Je ne me souciais nullement de perdre de pareils avantages et de rassembler un troupeau sur de nouveaux frais.

当然不愿放弃自己驯养山羊所提供的便利,免得以后再驯养。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous n’aviez lu qu’une ligne ou deux, dit d’Artagnan, reprenez donc la lettre à partir du commencement.

“你刚才只念了一两行,”达达尼昂说,“那就再念吧。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Le crayon posé sur la feuille, il parcourait le texte, nous indiquant les équivalences grecques qu'il jugeait erronées.

用笔尖指点着文章的内容,麦克斯指出了希腊版译文中的错误。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pour comprendre pourquoi un disque dur a une durée de vie moyenne assez courte, il faut commencer par le commencement.

要想理解为什么硬盘的平均寿命相当短,必须

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On va commencer par le commencement.

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Reprends du début. Et essaye d'être plus près de l'eau.

试着离水近一点。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

On peut recommencer depuis le début?

可以吗?

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

OK. Stop. Est-ce qu’on peut reprendre l’histoire depuis le début ? à commencer par la formation de ces orages.

,停!讲吗?暴风雨的形成始。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Par contre, je ne démarre pas complètement non plus de zéro.

另一方面,也不是完全

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Créer de toutes pièces leur restaurant.

创建他的餐厅。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

– Bon eh on part de zéro c'est pas plus mal !

- 吧,,情况并不差!

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Tu recommences un peu de zéro, tu dois te faire des nouveaux amis, parfois apprendre une nouvelle langue, chercher du travail.

你必须,交新朋友,学习新语言,找工作。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

" Celle à qui j'ai..." - Non ! Reprends du début.

答应过这点 - 不

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

À 1h45 de la fin de l'épreuve, il doit repartir de zéro, ou presque.

在测试结束时的1小时45分,他必须,或者几乎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变态反应学专家, 变态类, 变态系数, 变态心理, 变态心理学, 变态性欲, 变碳钙铀矿, 变体, 变天, 变调,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接