有奖纠错
| 划词

En se redressant, il a heurté sa tête contre le plafond bas.

的时候,头碰到了低矮的天花板。

评价该例句:好评差评指正

Elle est caractérisée par une série de collines peu élevées avec des champs en terrasse.

其地貌特征是一系列布满梯田的低矮小山丘。

评价该例句:好评差评指正

En fait, elles comptent plus de 1 100 petites îles au ras du niveau de la mer.

实际上,我们有1 100多个低矮的小岛屿。

评价该例句:好评差评指正

Le bâtiment, peu élevé, comporterait un niveau en sous-sol.

提议将这个陈列馆建筑在47与第一大道交叉口对的现有入口,是一栋低矮的房子,有一个地层。

评价该例句:好评差评指正

Cachée dans un coin avec son bébé de sexe féminin, la mère de famille, Smadar Haran, l'a étouffé en essayant de le faire taire et de sauver leurs vies.

这个家庭的母亲斯马达尔和襁褓中的幼女躲在一个低矮的地方在努力让婴儿安静保全性命时使婴儿窒息而亡。

评价该例句:好评差评指正

Vue du village où a lieu cette fête du printemps. On aperçoit les camélias, car vous n’êtes pas sans ignorer que l’arbuste dont les feuilles servent à préparer le thé est un camélia.

远眺村庄,大家就是在这里庆祝春节。我们看见了茶树。这些低矮的灌木,叶子是用制作茶叶的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


patriotique, patriotiquement, patriotisme, patristique, patrocline, patrologie, patron, patronage, patronal, patronale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

De la même manière, la végétation basse et les sols évaporent aussi l'eau qu'ils contiennent.

同样,植被以及土壤也会蒸发它们所含水分。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao les suivit en courant jusqu'à un rocher derrière lequel ils s'accroupirent.

汪淼跟着他们飞奔,跑到了一处面蹲下来。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Un rai de lumière éclaira alors un passage étroit et bas de plafond creusé dans la terre.

于是就看见自己在一条很狭窄通道里。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'était Rogue. Assis dans un fauteuil bas, il regarda les élèves entrer.

斯内普教授坐在一张扶手椅上,这个班学生进来时,他四面张望着。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On commença à les servir et la voûte surbaissée s'emplit de bruits de couverts et de conversations sourdes.

开始上菜了,于是,扁圆拱顶下到处是刀叉碰撞声和低沉谈话声。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle écrasait les broussailles sur son passage en produisant un bruit que Harry estimait tout à fait inutile.

赫敏一边斩钉截铁地回答一边穿过丛林,弄出一阵在哈看来完全没有必要巨大动静。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quelques minutes plus tard, il franchissait la porte d'une maison basse de la rue Faidherbe, dans un quartier extérieur.

不一会儿他来到城外一个街区菲代尔勃街上一幢房屋门前。

评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils l'entendirent s'enfoncer dans les sous-bois en échangeant un regard terrifié.

他们听见他噼里啪啦地穿过灌木丛。哈和赫敏站在那里对望着,心里非常害怕。渐渐地,海格走远了,他们只能听见周围树叶在风中沙沙作响声音。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

130 ha de garrigue et de végétation basse partis en fumée à Montredon-des-Corbières.

Montredon-des-Corbières 130 公顷灌木丛和植被化为烟雾。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ces salles basses, qui n’ont ni devanture, ni montre, ni vitrages, sont profondes, obscures et sans ornements extérieurs ou intérieurs.

宽大堂,没有铺面,没有摆在廊下货摊,没有橱窗,可是很深,黑洞洞,里里外外没有一点儿装璜。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Derrière, par-dessus les constructions basses, on apercevait encore des façades lépreuses de maisons à cinq étages, haussant leurs grandes silhouettes délabrées.

面,顺着屋子望过去,能够看到那些高耸破旧五层楼墙面轮廓。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le vent soufflait toujours, des clartés plus nombreuses couraient sur les façades basses du coron, d’où montait une vague trépidation de réveil.

风一直没停,在矿工住房前面有越来越多火光移动,出现了一种苏醒以模糊不清 紧张。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils se retrouvèrent entourés de massifs et de buissons parmi lesquels serpentaient des chemins bordés de fleurs et de grandes statues de pierre.

他们发现周围都是灌木丛、装饰华丽曲折小径和巨大雕像。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Un silence écrasait les maisons basses, la faim elle-même n’était plus rien, tous pouvaient mourir, depuis que la mort violente avait passé sur les toits.

房子死气沉沉,饥饿已经算不了什么,既然惨遭死亡厄运降临家园,谁都可能难免一死。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Depuis une branche bassed'un arbre pas loin de moi, ils venaient se poser, ramassaient une miette de pain, et remontaient vers une branche.

从离我不远一棵树树枝上,他们会来到陆地上,拿起一块面包屑,走到树枝上。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

C’était un mannezingue de l’ancien jeu, une boutique noire, sous un plafond bas, avec une salle enfumée, à côté, dans laquelle on vendait de la soupe.

这是一家老酒四壁发黑,天花板,旁边有一间乌烟瘴气小餐厅,厅里可以用便餐。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Sa tête qui ballottait sur ses épaules se cognait sans cesse contre le plafond bas et Harry eut l'impression que Sirius ne faisait aucun effort pour éviter ces chocs répétés.

斯内普那东倒西歪脑袋不时撞击着地道顶部。哈觉得布莱克故意不去阻止。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La voiture, arrêtée un instant, reprit donc sa marche, traversa la foule, continua son chemin, enfila la rue Saint-Honoré, tourna la rue des Bons-Enfants et s’arrêta devant une porte basse.

车子停了片刻又开动了,穿过人群,继续赶路,笔直驶过圣奥诺雷街,绕过好孩子街,停在一道门前。

评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

Des milliers de chauves-souris voletaient dans la salle et fondaient sur les tables en de gros nuages noirs qui faisaient vaciller les flammes des chandelles à l'intérieur des citrouilles évidées.

一千只蝙蝠在墙壁和天花板上扑棱棱地飞翔,另外还有一千只像一团团乌云,在餐桌上方盘旋飞舞,使南瓜肚里蜡烛火苗一阵阵扑闪。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je ne voyais plus aucune de ces petites lames intermédiaires qui se forment au fond des grands creux. Rien que de longues ondulations fuligineuses, dont la crête ne déferle pas, tant elles sont compactes.

我再也见不到那些大涡漩中小浪花了,只见一阵阵煤烟色长浪头,一浪接一浪而来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Paulhan, Pauli, paulicien, paulien, paulienne, Paulin, Pauline, paulingite, paulinien, paulinienne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接