有奖纠错
| 划词

Restez tranquille, s'il vous plaît.

请您安静

评价该例句:好评差评指正

Ils observent une minute de silence.

他们了一阵安静

评价该例句:好评差评指正

Tu dois observer le silence.

你要安静

评价该例句:好评差评指正

Restez-vous tranquille s'il vous plait.

请您安静

评价该例句:好评差评指正

Je considère que l'Assemblée permettra à l'orateur d'être écouté en silence.

我认为大家将会安静以便能听清言者言。

评价该例句:好评差评指正

Le Président suggère respectueusement que l'on écoute la déclaration du représentant de l'Afrique du Sud dans le silence.

主席恭请在听取南非代言时安静

评价该例句:好评差评指正

Tout compris, répondit Phileas Fogg en continuant de jouer, car, cette fois, la discussion ne respectait plus le whist.

“这些全都算进去了,”福克先生一边说着,一边继续打着牌,这回争论,就顾不得遵守打“司脱”必须安静规矩了。

评价该例句:好评差评指正

Le Coprésident (Suède) (parle en anglais) : Avant de poursuivre, je souhaiterais demander aux membres de garder le silence, en particulier à l'extérieur de la salle.

共同主席(瑞典)(以英语言):在我们继续进行之前,我要请各位成员尽安静,尤其在大会堂外区域。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les membres de la Commission doivent faire preuve de respect à l'égard des intervenants et mener leurs entretiens en dehors de la salle ou, à défaut, faire preuve de la plus grande discrétion.

此外,委员会成员应该尊重言人,如果要交谈请到会议厅外面去,否则就尽安静

评价该例句:好评差评指正

La Coprésidente (Finlande) (parle en anglais) : Avant de donner la parole au prochain orateur, je demande de nouveau aux représentants d'avoir l'amabilité de rester silencieux et d'écouter ces excellentes interventions; cela nous permettra d'avancer plus vite.

共同主席(芬兰)(以英语言):在请下一位言者言之前,我再次呼吁各位代安静,听取这些十分好言。 这也将使我们能更顺利地前进。

评价该例句:好评差评指正

Le Président par intérim (parle en anglais) : De nouveau, je demande aux représentants de bien vouloir garder le silence dans la salle afin de maintenir la dignité de l'Assemblée et de faire preuve de courtoisie à l'égard des orateurs.

代理主席(以英语言):我再次必须呼吁各位代在大会堂安静,以便维大会尊严并尊重下一位言者。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente par intérim (parle en anglais) : Une fois encore, de demanderai aux représentantes de bien vouloir garder le silence dans la salle de réunion afin de conserver à l'Assemblée sa dignité et par courtoisie à l'égard des personnes qui sont en train de prononcer leur allocution.

代理主席(以英语言):我再次呼吁各位代请在大会堂安静以维大会尊严和对言者礼貌。

评价该例句:好评差评指正

Le Président par intérim (parle en anglais) : Avant de donner la parole au prochain orateur, je voudrais demander aux représentants d'avoir l'amabilité de se déplacer en silence dans les allées quand ils sortent et entrent dans la salle de l'Assemblée générale afin de ne pas déranger l'orateur.

代理主席(以英语言):在请下一位言者言之前,我谨请各位代在进出大会堂,穿过走道时候,安静,以免打扰言者。

评价该例句:好评差评指正

Ces sites pourraient avoir plusieurs fonctions : zones de gestion des risques posés à la diversité biologique marine dans des écosystèmes sensibles et vulnérables; zones relativement non perturbées de recherche scientifique à long terme et de suivi environnemental; ou réservoirs génétiques d'appui au redressement d'espèces ou de zones touchées ou de promotion d'activités scientifiques relatives à la bioprospection.

这些地点可服务于不同:用来管理敏感和脆弱生态系统中海洋生物多样性所面临危险;其相对安静,供长期科学研究与环境监测之用;或者作为基因库,用来促进受影响物种或区域复原,或者用来鼓励与生物勘探有关科学活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


泊船坞, 泊地, 泊地警戒舰, 泊地试验, 泊水铁铜钒, 泊松比, 泊松方程, 泊松衍射, 泊位, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Son instinct l'incitait à faire le moins de bruit possible.

哈利凭直觉就明白应该尽量保持

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Souvent dans les musées, les gardiens demandent à garder le silence.

在博物馆里,守卫经常要求我们保持

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Si tu restes tranquille, je te parie que tu pourras entendre toutes sortes de bruits.

保持的话,我保证你能够听各种各样的声音。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Vous n’allez jamais voir une abeille tranquille dans un champ alors que son essaim brûle.

你永远不会看蜜蜂在自己的蜂群燃烧时保持

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Calmez-vous, Ned, dis-je au bouillant harponneur, la colère ne mènerait à rien.

“让自己保持,”我劝慰着怒气冲冲的尼德,“愤怒并不是解决问题的最好方法。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La plupart d'entre eux se tiennent tranquilles : ils ne sont plus que l'ombre de l'ancienne Comancheria.

数人都保持:他们已经不再是古老的卡曼契人了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Je reviendrai vous chercher lorsque tout sera prêt, dit le professeur McGonagall. Attendez- moi en silence.

“等那边准备好了,我就来接你们。”麦格教授说,“等候时,请保持。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

D’un doigt qu’il porta à ses lèvres il lui fit comprendre de maintenir le silence. Elle n’en fit rien.

根手指竖了嘴唇前,示意她保持。苏珊就动不动地坐在那里。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Par conséquent, tu peux même décider de garder le silence et de ne parler à personne de ta situation douloureuse.

因此,你甚至决定保持并且不和别人讲你痛苦的处境。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La porte du corral fut ouverte. Jup et Top, qui savaient se taire à propos, se précipitèrent en avant.

畜栏的门开了。杰普和托普知道什么时候应该保持,它们在前面引着路。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En ce moment, Top, qui avait été fort calme jusqu’alors, donna des signes d’agitation.

托普保持;这时候忽然显得急躁起来。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Les élèves doivent rester parfaitement silencieux et concentrés pour ne pas rater le moindre mot.

学生必须保持完全并集中注意力,以免错过任何个单词。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第

Loïc. - Deux sachets de sel de bain? - Non. Chut! Tais-toi.

- 洛伊奇。- 两包浴盐?- 不。保持保持

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年二季度合集

Silence! Ou c'est zéro pour tout le monde!

保持!或者对每个人来说都是零!

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Tout compris, répondit Phileas Fogg en continuant de jouer, car, cette fois, la discussion ne respectait plus le whist.

“这些全都算进去了,”福克先生边说着,边继续打着牌,这回争论,就顾不得遵守打“惠司脱”必须保持的规矩了。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Donc ça va pas être possible. - Juste reste tranquille.

- 所以这是不可能的。- 保持

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Reste tranquille, je te dis, connard!

保持,我告诉你,混蛋!

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Parles-tu doucement et préfères-tu rester silencieux la plupart du temps ?

你说话轻声细语,大部分时间都喜欢保持吗?

评价该例句:好评差评指正
Groom 第

Chut! Tais-toi. Je lègue l'intégrité de ma fortune.

- 嘘!保持。我我的财富的完整性留给了我。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

L'idéal, c'est qu'avant la saison, il faut qu'on soit au déversoir pour être tranquille toute l'année.

- 理想是在赛季前,我们必须在出口处全年保持

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


舶斜桅支索, , 脖颈儿, 脖领儿, 脖子, 脖子(人的), 脖子粗壮的, 脖子很短, 脖子扭痛, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接