Les chèvres sont dans l'enclos.
山羊都在围场里。
Les chèvres sont dans l'enclos.
山羊都在围场里。
C’est ici qu’on peut voir le dernier enclos de vignes.
这里还有高地上最后一片葡萄园。
Les principaux produits: moteur stator et du rotor de plaquettes de silicium, le vent enclos électriques, micro-moteur mince affaire.
电动机定子,转子硅钢圆片,电机风罩,电机薄板机壳。
Cinq minutes plus tard, Phileas Fogg, Sir Francis Cromarty et Passepartout arrivaient près d'une hutte qui attenait à un enclos fermé de hautes palissades.
五分钟后,福克、柯罗马蒂和路路通来到一所小土屋旁边。
16 Ce sont là les fils d'Ismaël; ce sont là leurs noms, selon leurs parcs et leurs enclos. Ils furent les douze chefs de leurs peuples.
16 这是以实玛利众子名字,照着他们
村庄,营寨,作了十二族
族长。
La réforme visait à transférer des terres pour une utilisation privée et des baux de longue durée, et à agrandir la superficie des enclos attenant aux maisons.
改革重点是将土地转为私人使用、长期租赁以及扩
私人用地面积。
On estime que plus de 80 % des colons vivant dans quelque 73 implantations, ainsi que plus de 50 000 Palestiniens vivant dans une quinzaine d'agglomérations seront ainsi enclos.
据估计,73
定居点中
80%以上
定居者将圈在隔离墙里面。 里面还将有
15
社区中
50 000多巴勒斯坦人。
Les autorités israéliennes ont également démoli 53 maisons, dont 44 étaient habitées et 9 étaient en construction. Elles ont en outre détruit plus de 28 abris, un grand pré et un enclos à moutons.
“以色列当局还拆毁53幢住房,其中44幢有人居住,9幢正在建造中,它们还拆毁帐篷、破坏片草地和一
羊圈。
Ce décret comporte la liste des organismes pathogènes et leur classification en fonction de leur capacité à engendrer des maladies chez les êtres humains, les animaux et les plantes, et décrit les mesures relatives aux différents degrés de confinement qui s'appliquent aux procédures en laboratoire, en serre ou en enclos et à d'autres procédures impliquant l'utilisation en espace clos d'organismes génétiquement modifiés.
《法令》载有病原体生物清单及按照病原体对人体、植物和动物致病能力进行
分类,并确定了在实验室、温室、动物圈养地实施程序时为不同程度
限制使用所需采取
措施,以及封闭使用转基因生物时
其他程序。
La plupart des personnes déplacées qui se trouvent à Dasht-i-Qala et à Khoja Bahauddin dorment en plein air ou dans l'enclos des maisons qui appartiennent à la population locale; celles qui sont établies à Rustaq sont hébergées dans des chambres inutilisées ou libérées à cet effet chez l'habitant; celles qui sont établies à Keshem sont hébergées chez l'habitant ou vivent dans des enclos à l'air libre; enfin celles qui sont établies à Faizabad sont hébergées chez l'habitant, dans des bâtiments publics ou dans des abris temporaires.
那些在Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin人主要住宿在旷野或属于当地人住宅场地
户外;那些在Rustaq
流离失所者住在当地
空余或特
空出来
房屋里;那些在Faizabad
流离失所者不是住在公共建筑物中就是与当地人一起住或住在临时帐篷中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。