Il s'agissait d'une tâche gigantesque, délicate et riche en difficultés.
这是一项巨大、微妙和充满困难的任务。
Je voulais simplement faire observer combien il est contradictoire qu'une délégation soit accusée de ne pas contribuer aux travaux de la Commission, alors que parallèlement une autre choisit de soumettre un document où abondent les mêmes difficultés.
我只是想,我要指明这种区别,尽管一个代表团可以说对裁审会的工没有什么帮助,同时另一个代表团却选择提出充满同样困难的文件。
La Mission de l'Union africaine en Somalie (AMISOM) a joué un rôle crucial pour aider le Gouvernement fédéral de transition à résister au dernier assaut sur Mogadiscio, tout en opérant dans des conditions de sécurité extrêmement difficiles.
非洲联盟驻索马里特派团(非索特派团)在帮助过渡联邦政府抵抗在摩加迪沙发动的这次最新进攻方面所发挥的用至关重要,即使该特派团一直在非常困难和充满挑战的安全环境中运。
Le Sommet de Johannesburg a révélé une réalité difficile, à savoir que la lutte contre la dégradation des sols constituera une priorité urgente au cours des 10 prochaines années, et cela exige donc de nouvelles ressources prévisibles et additionnelles ainsi que le transfert de technologies aux pays en développement pour faire face à ce problème complexe des relations entre environnement et développement.
约翰内斯堡首脑会议披露了充满困难的现,即在今后10年里与土壤退化斗争将是当务之急,这要求补充新的资源并向发展中国家转让技术,以便应付这个涉及环境与发展间关系的复杂问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。