有奖纠错
| 划词

Notre édifice doit reposer sur des bases solides.

我们需要三条结实腿。

评价该例句:好评差评指正

Son père, vétéran octogénaire à la barbichette neigeuse, est assis au bout de la rue sur un tabouret en osier tressé.

父亲,有着雪花一样胡80岁老兵,坐在街尽头一个柳条编上.他讲述着他在往日战争中功勋,一串念珠绕着他布满皱纹手.

评价该例句:好评差评指正

Mais je m’embrouillai aux premiers mots, et je restai debout à me balancer dans mon banc, le coeur gros, sans oser lever la tête.

但是我却连开头词儿都弄不清。我站在前边儿,摇摇受极了,不敢抬头。

评价该例句:好评差评指正

3 Au bout d'une demi-heure, alors qu'il ne bougeait plus, deux détenus ont été autorisés à l'étendre sur un banc et à défaire ses liens.

半小时之后,鉴于他已不再动弹,两名被拘留者被准许将他放在一张上,并将他解开。

评价该例句:好评差评指正

Par le capot d'arrière de la goélette, on descendait dans une chambre carrée, dont les parois s'évidaient en forme de cadres, au dessus d'un divan circulaire.

他们从后舱口进了一间正方形房舱,这间房舱四周墙壁都设有凹进铺,铺下面放着半圆形

评价该例句:好评差评指正

Des spectateurs ont préparé des escabeaux et des chaises pour assister à une émission de télévision tournée durant le Festival de Cannes. Photo prise le 17 mai.

观众们准备好和椅,到现场观看戛纳电影节直播。照片摄于5月17日。

评价该例句:好评差评指正

Pendant ces interrogatoires, il devait s'asseoir sur un tabouret sans dossier et a subi des violences indirectes (comme des coups frappés contre le bureau et le mur).

在审讯期间,他被迫坐在一张无靠背上,并且遭到(例如,敲打桌和踢墙之类)间接暴力。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce banc nous venions parfois nous asseoir et discuter。Dans ta barbe dorée brillaient par endroit des taches d'argent, dans tes yeux bleus passait par moment un voile de tristesse.

在这条上,我们有时来坐一坐谈一谈。你金胡中有银色点, 你碧眼中有忧郁烟。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le changement de propriétaire, ils ont transformé tout l’avant du bar en salon de thé kitschouille, avec des nounours, des fauteuils de toutes les couleurs … rien à voir avec l’original !

自从这家店换了老板之后,门面装修就变得有点平庸了,有长毛绒狗熊,各种颜色,和原来完全不一样。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes disposés à travailler avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, avec les autres institutions humanitaires et avec les donateurs pour garantir la force et la solidité de notre programme de réforme.

我们随时愿意与人道协调厅、其他人道主义机构以及其他捐助者合作,确保我们人道主义改革坚实有力。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, au 19 août, 128 projets à effet rapide avaient été lancés pour fournir des services publics de base (citernes d'eau potable, éclairage solaire municipal, bancs d'école), bâtir ou rénover les infrastructures publiques et proposer des activités rémunératrices comme la production de fruits et légumes, l'élevage et l'horticulture.

与此同时,截至8月19日,已经启动128个速效项目,提供基本公共服务(例如,饮水箱,太阳能路灯,学校),兴建或修复公共基础设施,并提供创收活动,如水果和蔬菜生产,畜牧业和园艺。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 瑷珲, 叆叇, , 暧暧, 暧腐, 暧昧, 暧昧的, 暧昧石, 暧气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Caillou

Elle irait très bien à côté de cette petite table.

凳子放在这个小桌子旁边很配。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et la dernière trouvaille qu'on a eue, c'est ce petit tabouret vert.

而最后这个,绿色凳子

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Qui c'est qui me pousse le tabouret

谁在凳子

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Et il se servait du volcan éteint comme d'un tabouret.

并且他把那座熄灭了山当作了凳子

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Approche et monte sur cette chaise, je vais te montrer.

靠近点儿,站到这个凳子上,做给你看。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Sur le tabouret, elle posa un chapeau pointu de sorcier.

麦格教授又往凳子上放了一顶尖顶巫师帽。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Lorenzo reprit place sur son tabouret et commanda un grand verre d'eau.

洛伦佐重新在酒吧凳子上坐下,了一大水。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le professeur McGonagall prit le Choixpeau et le tabouret et les remporta.

麦格教授拾起分院帽和小凳子,把它们拿走了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien se trouva à quelques pas derrière le banc de madame de Rênal.

于连站在距德·莱纳夫人凳子几步远地方。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dantès prit l’escabeau et le fit tournoyer autour de sa tête.

唐太斯抓起长凳子,在他头上挥舞着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle était assise sur un tabouret, à côté du feu.

闪闪坐在炉一张凳子上。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'aime beaucoup aussi le petit tabouret de Isamu Noguchi, qui est un designer japonais.

也非常喜欢野口勇凳子,他是日本设计师。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ou le tabouret, sur lequel est assis le " tabularius" .

也和“tabouret”(凳子)有关,因为tabularius坐在上面。

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

Sous le couvert de tilleuls est plantée une table ronde peinte en vert, et entourée de sièges.

菩提树阴下有一张绿漆圆桌,周围放几个凳子

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le professeur McGonagall plaça soigneusement le tabouret devant eux puis fit un pas en arrière.

麦格教授小心地把凳子放在他们前面,然后退到了后边。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过

Pas une fois depuis qu'il s'était assis, elle n'avait relevé les yeux du dessin qu'elle contemplait.

从他坐在凳子上开始,她眼睛就没离开过那张画。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Hermione courut presque jusqu'au tabouret et enfonça frénétiquement le chapeau sur sa tête.

赫敏几乎跑到凳子跟前,急急忙忙把帽子扣到头上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Le professeur Chourave se tenait derrière une table à tréteaux sur laquelle étaient disposés des cache-oreilles.

斯普劳特教授站在温室中间一张搁凳后面,凳子上放着耳套。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Écoutez, père Colombe, je laisse mes outils sous cette banquette, je les reprendrai à midi.

哥仑布大叔,您听好,把工具放在您店里凳子底下,中午会来取走。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Tu vois, c’est ce roussin de père Colombe qui m’a vissé sur sa banquette.

你瞧!那狗东西哥仑布大叔竟把钉在了他凳子上了。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安步当车, 安瓿, 安瓿剂, 安瓿装溶液, 安插, 安插某人, 安插亲信, 安常处顺, 安粗安山岩, 安粗岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接