有奖纠错
| 划词

Start-up en 1995, vivent rarement plus d'une décennie, ont été en expansion.

公司于1995年,经营活鲜十多年,规模不断扩大。

评价该例句:好评差评指正

Ces PME, surtout les nouvelles entreprises, comptent généralement moins de 50 employés.

这些中小企业,特企业,般雇用不到50人。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures s'inscrivaient dans le cadre de la nouvelle priorité donnée à l'aide au démarrage et à la croissance des PME.

这类措施属于在和成长阶段帮助中小企业侧重点部分。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous avons l'occasion de réaffirmer une fois encore les principes qui ont présidé à la création de l'Organisation des Nations Unies.

今天为我们提供了次机会,再次重申联合原则。

评价该例句:好评差评指正

Lors du lancement de la mission, il faudrait construire de nombreux bureaux et logements et installer des systèmes informatiques et des dispositifs de sécurité.

在特派团期间,需要大量建造工作区、生活区和信息技术设施和做出安保安排。

评价该例句:好评差评指正

Lors du lancement de la Mission, il faudra construire de nombreux bureaux et logements et installer des systèmes informatiques et des dispositifs de sécurité.

在先遣团时,需要大量修建工作区、生活区和信息技术设施以及行安保方面安排。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le secteur judiciaire - qui n'existait pas au moment de l'arrivée de l'ATNUTO - continue d'être confronté à des problèmes de croissance compréhensibles mais importants.

在东帝汶过渡当局达到时尚不存在司法部门也继续面临各种时期问题,对此我们能理解,但问题相当严重。

评价该例句:好评差评指正

En raison de huit longues années de conflit et du fait que le Gouvernement autonome de Bougainville vient seulement d'être mis en place, on manque de données et d'information spécifiques.

由于长达八年冲突以及布干维尔自治政府仍处在时期这事实,目前缺乏有关布干维尔自治区具体数据和资料。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'on sait que beaucoup de conflits sont traités d'abord au niveau régional, l'ensemble des mesures de soutien de l'Organisation devrait être axé sur la planification et l'appui financier et logistique des opérations lancées par l'Union africaine.

认识到许多冲突首先在区域级处理,联合揽子支助计划应该着重规划、资助和向非洲联盟行动提供后勤援助工作上。

评价该例句:好评差评指正

Pour soutenir les secteurs naissants, les responsables politiques devraient entretenir le dialogue avec les entreprises qui dominent les chaînes de valeur et avec les entrepreneurs locaux pour créer un environnement propice aux jeunes entreprises et aux nouvelles activités économiques.

为支持新兴产业,决策者应该与大公司和当地企业家密切互动,为企业和新经济活动营造有利环境。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que l'hydrogéologie en était encore à ses débuts et qu'elle n'était relativement avancée que dans les pays développés, cette disposition a été jugée nécessaire pour garantir une assistance aux pays en développement, où sont situés la plupart des aquifères.

由于水文地质学在那里处于阶段,而仅在发达家比较先,因此作出这样规定,确保向大多数含水层所处在发展中家提供援助,必要

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que l'hydrogéologie en est encore à ses débuts et qu'elle n'est relativement avancée que dans les pays développés, cette disposition a été jugée nécessaire pour garantir une assistance aux pays en développement, où sont situés la plupart des aquifères.

由于水文地质学在那里处于阶段,而只在发达家比较先,因此作出这样规定,确保向大多数含水层所处在发展中家提供援助,必要

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi l'aide financière de l'État est nécessaire, sous une forme ou sous une autre, par exemple par le biais de subventions, de garanties de prêt et de prises de participation, afin de remédier à certaines imperfections du marché en matière de financement des PME et des jeunes entreprises du secteur technologique.

因此,政府必须提供某种形式资金支持,例如:赠款、贷款担保和股权,以便对以技术为基础中小企业和公司投资方面存在些市场机能失灵作补救。

评价该例句:好评差评指正

L'économie béninoise décolle de façon timide en raison d'une agriculture aux techniques culturales encore archaïques, d'une industrie encore embryonnaire et d'un secteur tertiaire hypertrophié et peu contrôlable face aux mesures d'autorité observées par le Gouvernement sous les divers programmes d'ajustement structurels, et à ses difficultés pour créer des emplois dans le secteur privé, notamment dans les domaines sanitaire et éducatif.

贝宁经济证明腾飞速度较慢,导致这种状况原因:农业部门仍然依赖于原始方法,工业仍然处于期,以及鉴于根据各种结构调整方案强制政府实施措施以及它在私营部门创造就业机构方面面临困难、尤其在卫生保健和教育方面困难,使得第三产业部门膨胀状况难以控制。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la Division a détaché des fonctionnaires pour participer aux phases d'établissement des faits et de démarrage de nouvelles missions, comme la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) et la Mission des Nations Unies en Côte d'Ivoire (MINUCI), ainsi que des missions qu'il est prévu de créer prochainement au Soudan et au Burundi, en vue de mettre en place des services d'achat essentiels sur le terrain dès le démarrage de ces missions.

此外,采购司让工作人员脱产参加新特派团“事实调查”阶段和“启动”阶段工作,如参加联合利比里亚特派团(联利特派团)、联合科特迪瓦特派团(联科特派团)和即将在苏丹和布隆迪成立特派团上述两个阶段工作,以期在这些特派团时即在当地发展基本采购能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


parotidien, parotidienne, parotidite, parotidose, parousie, parovariotomie, parovarite, parovarium, paroxysmal, paroxysmale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV-F法语频道

Les start-ups chinoises sont de plus en plus nombreuses.

越来越多的中国企业。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Gecko biomédical est une société française, une start-up française.

Gecko Biomedical法国的公司。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Aujourd'hui, on se retrouve avec les fondatrices d'une start-up niçoise, Bichéry.

今天,我们与来自尼斯的公司Bichéry的始人们在一起。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Cette start-up propose de faire vivre ces bactéries dans un milieu nutritif encapsulé dans une coque organique.

公司提议让这些细菌生活在一个有机外壳包裹的营养环境中。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Microsoft Venture combine deux entités, BizSpark et ventures accelerator pour déceler les start-ups les plus prometteuses du pays.

微软风险资公司合并了两个实体,BizSpark和加速器企业,确定该国最有前途的企业。

评价该例句:好评差评指正
爆笑短剧Le Réseau

Voilà ce que je te propose : à la BPI, ils donnent des subventions pour les start-up.

我给你提的建议:对于BPI,他们为企业提供资助。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

La culture ne sera pas la même dans une grande entreprise du CAC 40 ou dans une petite start-up.

在法国,CAC40(指法国最大的40个上市企业)大型企业公司和小型企业的文化不同。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il n'y avait pas de start-up qui en faisait non plus.

也没有企业这样做。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

On est un peu comme une start-up.

我们有点像一公司。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Le défi planétaire des start-up dans les nouvelles technologies.

新技术企业的全球挑战。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Beaucoup des start-up israéliennes sont nées au sein de cette unité.

许多色列企业都诞生于这个单位。

评价该例句:好评差评指正
Parlons français, c'est facile !

Je travaillais en fait dans une start-up euh… web.

我实际上在一公司工作,呃,网络公司。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Basée à Paris, cette start-up ne s'en cache pas.

总部位于巴黎的公司毫不掩饰。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Cette start-up américaine vient de lever 12 millions de dollars.

美国公司刚刚筹集了1200万美元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

On travaille avec une start-up qui nous fait du sur-mesure.

我们与一让我们量身定制的公司合作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Mais ce que met en avant la start-up française, ce sont les bienfaits du sport.

但这法国企业强调的运动的好处。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Et, ils ne sont pas réservés aux start-ups informatiques.

而且,它们不仅适用于 IT 企业。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

LA PROVENCE livre un portrait de la start-up marseillaise.

拉普罗旺斯提供了这马赛企业的概况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

C'est une start-up qui vient de racheter la marque.

- 这刚刚购买该品牌的公司。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Un système innovant conçu dans cette start-up grenobloise.

格勒诺布尔企业设计的新系统。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parquet, parquetage, parqueter, parqueterie, parqueteur, parquette, parrain, parrainage, parrainer, parraineur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接