有奖纠错
| 划词

Les chiffres sont tout simplement terrifiants.

统计数字简说是吓人

评价该例句:好评差评指正

Ces nouveaux facteurs, conjugués à l'escalade de la violence, sont particulièrement alarmants et il importe d'y prêter attention de toute urgence.

在暴力升级情况下,这些新因素出现是特别吓人,需要我们给予紧迫关注。

评价该例句:好评差评指正

Un énorme gaillard à barbiche rouge, au teint coloré, large d'épaules, qui paraissait être le chef de la bande, leva son formidable poing sur Mr.

他举起他那吓人福克就打。

评价该例句:好评差评指正

Par la fenêtre ouverte, je voyais mes camarades déjà rangés à leurs places, et M. Hamel, qui passait et repassait avec la terrible règle en fer sous le bras.

从打开窗子里,我看见同学们都坐在位子上,整整齐齐地;阿迈尔先生胳膊夹那把吓人铁戒尺来步子。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation sans danger du chlorure de méthylène pourrait ne pas constituer une solution viable, étant donné que le coût de la mise en place des dispositifs de sécurité nécessaires risquait de s'avérer prohibitif.

安全使用二氯甲烷能不是一个解决办法,因为建立必要安全机制,其成本能会高吓人

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


歹毒, 歹人, 歹徒, 歹心, 歹意, , 逮捕, 逮捕(行), 逮捕<俗>, 逮捕令,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les têtards qu'il contenait avaient disparu, remplacés par une énorme grenouille.

现在却是只大青蛙。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Parler une langue étrangère, c'est quelque chose d'assez intimidant, je sais.

我知道,说外语挺

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Celui ou celle qui n'a pas trop compris le concept de faire peur.

他或她没有怎么明白概念。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Si t'aimes les trucs qui foutent les pétoches quoi, regarde ça !

如果你喜欢剧之类,可以看看这个!

评价该例句:好评差评指正
夜幕下故事

Moi, de temps en temps, j'aimerais bien me transformer en loup, et être un peu craint.

我偶尔想变成只狼 并且是有点那种。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Tu veux avoir un énorme bouton de fièvre sur la lèvre, un épouvantable rash dans le cou ?

难道你想嘴唇上长个大水泡,脖子上长个疹子吗?

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Tantôt on se met à courir à grands pas comme si l'on était poursuivi par quelque chose d'effrayant.

时而我们大步跑起来,就像我们被什么西追赶样。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

À peine entre-t-on dans la ville que l’on est étourdi par le fracas d’une machine bruyante et terrible en apparence.

进城,就会听见台声音嘈杂、样子机器轰隆隆作响,头昏脑胀。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Arrêtez-vous un instant à l’un des carrefours de cette mégalopole pour observer le nombre affolant de deux-roues qui défilent continuellement.

在这个大都市个十字路口停会儿,观察不断行驶数量两轮车。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

On les voyait d’avance remuer les mâchoires avec des dispositions effrayantes.

们首先看到,他们下巴地扭动起来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

A la fois pas surprise, mais quand le couperet tombe, ça fait vraiment encore plus peur.

不意外同时,斧头落下时候,着实更加

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'évasion de ceux qui s'étaient attaqués à ses parents semblait avoir provoqué en lui un changement étrange et même un peu alarmant.

残害他父母凶手逃跑消息使他发生了奇特甚至有些变化。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

François se lève, incapable de rester là plus longtemps, l'esprit troublé comme s'il était poursuivi par des images horribles et surprenantes.

弗朗索瓦起身了,忍受不了在那继续待下去,精神还有些混乱,似乎他被那些又惊图片追赶了样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il eut soudain l'air aussi menaçant que le soir où Harry l'avait vu pour la première fois et croyait encore que c'était un assassin.

他突然变,就像哈利第次见到他那天夜里样,当时哈利还相信小天狼星是个杀魔王呢。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Quand le prêtre lui approcha des lèvres la croix, il fit un horrible geste pour la saisir et ce dernier effort lui coûta la vie.

当神父把十字架送到他唇边时,他做了动作想抓住它,而这最后努力送了他命。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Stephen vint chercher Lisa chez elle et quand Philip lui fit ses recommandations, Mary d’un regard incendiaire invita son époux à éviter de vieillir prématurément.

史蒂芬来到家里接丽莎出门,菲利普正要说什么,玛丽却用眼神阻止了他,警告他不要唠唠叨叨,好像提早衰老了样。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Conseil ne pouvait en tirer un seul mot, et craignait que, dans un accès de délire et sous l’empire d’une nostalgie effrayante, il ne se tuât.

康塞尔因为从加拿大那里逼不出句话,害怕他在过度颓丧中,在思乡病驱使下,会自行了断。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

La hauteur des murs, la profondeur des fossés, l’air terrible des canons, l’avaient occupé pendant plusieurs heures, lorsqu’il passa devant le grand café sur le boulevard.

有好几个钟头,他所见尽是高墙、深沟和样子大炮,后来他走到林荫大道上咖啡馆前。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

À côté de son ombre, la lune découpait distinctement sur le gazon une autre ombre singulièrement effrayante et terrible, une ombre qui avait un chapeau rond.

在她影子旁边,月光把个怪可怕、怪影清清楚楚地投了在草地上,那影子还戴着顶圆边帽。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Dans un effroyable mouvement de tangage, le Nautilus dressa en l’air son éperon d’acier, comme la tige d’un paratonnerre, et j’en vis jaillir de longues étincelles.

摇晃后,“鹦鹉螺号”钢铁冲角冲向天空,像支避雷针样,上面溅出长长火花。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


代办(大使馆), 代办处, 代办商, 代办所, 代笔, 代表, 代表处, 代表大会, 代表大会的与会者, 代表的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接