有奖纠错
| 划词

1.Les peuples ont besoin de gouvernements meilleurs et allégés qui cultivent les qualités des forces réelles sur la base de l'adaptation et de la flexibilité non les défauts du poids inutile.

1.人民需要有更好、偏小规模政府,需要政府在适灵活性基础上培养真正,而不是增加大而无当

评价该例句:好评差评指正

2.Il fallait que les organismes des Nations Unies ne se dispersent pas en fragmentant leurs activités, mais que leur présence dans les pays soit adaptée aux besoins et pertinente; ils devaient travailler en permanence en collaboration étroite avec les donateurs et les gouvernements pour que leur action reste utile.

2.联合国驻留各国当适当切合实际,而不是大而无当,支离分散,联合国组织必须同捐助者方案政府经常密切合作,以保持不脱离实际。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电器, 电器厂, 电器商, 电器设备出口国, 电钎焊, 电桥式振荡器, 电桥箱, 电切除, 电切开术, 电热,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

1.Ô utilité inattendue de l’inutile ! charité des grandes choses ! bonté des géants ! Ce monument démesuré qui avait contenu une pensée de l’empereur était devenu la boîte d’un gamin.

呵,废意外用途!伟援手!巨人慈!这座而无原是因皇上一念而产生,现在却成了一个野孩藏身处。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电渗析器, 电生理检查, 电生理学, 电声的, 电声效应, 电声学, 电石, 电石灯, 电石气, 电势,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接