有奖纠错
| 划词

Les enfants courent dans la campagne.

孩子们在田野奔跑

评价该例句:好评差评指正

Elle a couru de toutes ses forces pour poursuivre le soleil.

为了追太阳,她全力奔跑

评价该例句:好评差评指正

Au pas, au trot, et maintenant, au galop !

步行,小跑,那么现在,奔跑

评价该例句:好评差评指正

Quand tu te reposes, n'oublie pas que les autre courent encore。

停下休息的时候别忘了别人还在奔跑

评价该例句:好评差评指正

Cours, camarade, le vieux monde est derri2ere toi!

奔跑,同志,旧世界在您之后!

评价该例句:好评差评指正

Ils courent en faisant tourner le CD sur le sol.

奔跑着将CD碟在泥转。

评价该例句:好评差评指正

La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.

小野兔在热带草原奔跑,看到一只长颈鹿。

评价该例句:好评差评指正

Les deux chevaux galopent sans cesse.

这两匹马不停奔跑

评价该例句:好评差评指正

Cette course nous a altérés.

这场奔跑使我们感到口渴。

评价该例句:好评差评指正

Courir, sauter comme un Basque.

像巴斯克人似的奔跑跳跃。

评价该例句:好评差评指正

Ils se mirent à courir ;et dés qu'ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.

奔跑起来,一跑到河岸们立刻蹲在干枯的芦苇丛里。

评价该例句:好评差评指正

Je ne cours plus derrière un bus même si je le loupe, je deviens plus zen avec ce système.

即便我不幸错过了汽车,我也不会像从前那样在它们后面奔跑。我变得更沉着更酷了。

评价该例句:好评差评指正

Chaque mètre de terrain déminé accroît d'autant l'espace où les enfants afghans peuvent jouer au football ou courir librement.

每有一平方米被清除了雷的土富汗儿童可以踢足球或自由奔跑的又一个方。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, je voudrais insister sur le fait que, dans la pratique, on ne peut pas courir avant de savoir marcher.

然而,我要强调,具体讲,在学会走路之前奔跑不可能的。

评价该例句:好评差评指正

Il voulut prendre le Pont Saint-Michel, des enfants y couraient çà et là avec des lances à feu et des fusées.

定主意,取道圣米歇尔桥,不料那儿有成群的孩子拿着花筒和冲天炮到处奔跑

评价该例句:好评差评指正

Dagui ne peut s'empêcher de courir sur le pont en agitant un vêtement, et Yi Fang est en train de filmer.

大贵不由自主在甲板奔跑起来,把衣服高高举起,任凭风儿吹拂,亦芳也到处移动着摄像机,捕捉着美丽的镜头。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux fillettes courent joyeusement dans un champ de pavots en fleurs dans le comté de Hampshire dans le sud de l'Angleterre.

英国南部的汉普郡,这两个小姑娘在罂粟花田中愉快奔跑着。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, la société produit phare, "fonctionnement" "Little Green", "Manzanillo" série de bière, en utilisant l'importation de malt, houblon, Seiko brassage.

目前,公司主导产品“奔跑”“小青”“曼萨尼”系列啤酒,均采用进口麦芽、酒花、精工酿制。

评价该例句:好评差评指正

Minsk, capitale de la République de Biélorussie, ces deux enfants courent avec plaisir dans une allée d’un parc recouvert d’un joli tapis de feuilles mortes fraîchement tombées.

白俄罗斯共和国的首都明斯克,这两个孩子在某公园的林荫道愉快奔跑着,刚落下的树叶为小道铺了一层美丽的毯。

评价该例句:好评差评指正

9,Elles avaient des cuirasses comme des cuirasses de fer, et le bruit de leurs ailes était comme un bruit de chars à plusieurs chevaux qui courent au combat.

胸前有甲,好像铁甲。它们翅膀的声音,好像许多车马奔跑阵的声音。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avisé, aviser, aviso, avisurface, avitaillement, avitailler, avitailleur, avitaminose, avivage, avivement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Madame à Paname

Par exemple, c'est le verbe « courir » .

比如,它是动词“奔跑”。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Kiouni avait repris son allure rapide.

大象又快步奔跑起来。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Il lui manque les sabots pour qu’il galope à toute allure.

要想全速奔跑,它还缺少马蹄。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Ceux-là, ils courent dans les prés.

这些有机地球人欢快奔跑

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tandis qu'il galopait, il se transforma dans un sifflement en boule de feu.

已成了一团火球,奔跑时火焰呼呼作响。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous courions malgré nous. C’était une vraie fuite, semblable à ces entraînements effroyables que l’on subit dans certains cauchemars.

我们情不自禁地奔跑着。就梦时那种可怕的奔跑一样。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Julie Andrews va venir en courant sur cette colline.

朱莉·德鲁斯也会在这里的山间奔跑

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Est-ce que nous allons marcher comme cela toute la nuit, monsieur ? demanda-t-il.

“我们上都要这么奔跑吗,先生?”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia ôta ses chaussures et l’épreuve de vitesse reprit de plus belle dans la direction opposée.

朱莉亚脱下鞋子,开始往反方向全速奔跑

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il préfère galoper sur le fond.

它更喜欢在底部奔跑

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Voilà donc ont courts en toutes tranquilités respiration inspiration Vous comprener ça où pas ?

那么我们随着呼吸静的奔跑你你们懂了吗?

评价该例句:好评差评指正
Iconic

À partir de ce jour, dès que j'allais quelque part, je le faisais en courant.

从那天起,只要我去任何地方,我就会奔跑

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il a ainsi obtenu une série de photos pouvant recréer le mouvement du galop.

因此,他获得了一系列可以重现奔跑运动的照片。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Hagrid avait tourné les talons et s'enfuyait, Crockdur toujours sur son dos.

海格已经转过身,开始背着绕在脖子上的牙牙奔跑

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry était allongé sur le dos, la respiration haletante comme s'il venait de courir.

哈利平平地仰卧着,呼吸艰难,好像他在奔跑似的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il fit demi-tour et se rua le long de l'allée en brandissant sa baguette lumineuse.

他转身拔腿在小巷里奔跑,手里高高举着点亮的魔杖。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

J'ai couru à mon tour, couru pour m’évader de cette foule oppressante.

我也开始奔跑,想要逃离无法阻挡的人潮。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Fini notre vie de stress de la grande ville, toujours courir, métro, boulot, dodo, courir, l'argent, l'argent, l'argent !

不再有大城市的生活压力,总是奔跑,地铁,工作,睡觉,奔跑,赚钱,赚钱,赚钱!

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Nous sommes tous en train de courir avec toute notre force vers la réalisation de notre rêve.

我们都在努力奔跑,我们都是追梦人。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Celui de Mousqueton les avait rejoints, et galopait tout seul à son rang.

穆斯克东的马也了上来,背上没有驮人,着队伍奔跑

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avoir de la bouteille, avoir de la chaleur endogène, avoir de la chance, avoir de la peine à faire qch, avoir de l'appétit, avoir droit à, avoir du bol, avoir envie, avoir envie de faire, avoir froid,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接