有奖纠错
| 划词

J'espère que cette nouvelle force en attente permettra de renforcer notre réactivité et notre préparation.

我希望,这支新部队将有助于提高我们和反应能力。

评价该例句:好评差评指正

Le fichier du personnel de police civile en attente couvrirait différentes spécialités.

名册将包括一些民警专家。

评价该例句:好评差评指正

La création de la force africaine d'intervention en est encore à ses balbutiements.

建立非洲部队,仍然处在早期。

评价该例句:好评差评指正

Il lui a donné l'ordre de tenir ses hommes prêts à intervenir.

总理令他让防军随时

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait lever résolument l'état d'alerte des dispositifs nucléaires.

势应果决地摆脱高度

评价该例句:好评差评指正

Elle a décidé d'augmenter sa contribution au système des forces et moyens en attente.

决定增加对联合安排制度投入。

评价该例句:好评差评指正

La Jordanie et l'Uruguay se sont joints au niveau de déploiement rapide.

约旦和乌拉圭已经参加联合安排制度。

评价该例句:好评差评指正

La Mission sera ainsi mieux préparée sur le plan opérationnel.

这将改善特派团业务

评价该例句:好评差评指正

Concernant les listes des personnels militaires et de police sous astreinte, les résultats sont mitigés.

至于军事人员和警察名单,其结果有利有弊。

评价该例句:好评差评指正

Cette procédure permet d'identifier dans une certaine mesure les capacités de réserve.

这一程序在一定程度上能够明了人力。

评价该例句:好评差评指正

Un électricien est sous astreinte 24 heures sur 24.

电工需24小时,以便随时解决各项电气问题。

评价该例句:好评差评指正

Le retrait de l'état d'alerte compléterait les mesures quantitatives de désarmement.

解除核武器补充了定量裁军措施。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale estime qu'il importe de lever l'état d'alerte des armes nucléaires.

际社会一直强调必须取消核武器

评价该例句:好评差评指正

Soutenir la Force africaine d'alerte sous l'égide de l'APSA.

支持在非洲和平与安全构架下设立非洲部队。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que le développement d'une capacité de réserve est importante à cet égard.

我认为,在这方面,建设能力至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est tenue prête à assurer une assistance médicale, le cas échéant.

西撒特派团保持,如有需要就提供医疗协助。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la Force africaine en attente est conçue pour s'intégrer dans le cadre global.

Vogt教授强调,非洲联盟部队安排是为了融入全球框架。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers d'armes nucléaires ont été préservées, nombre d'entre elles en état d'alerte.

数千枚核武器得以保留,许多还处于

评价该例句:好评差评指正

Les autorités des États où ils sont à l'affût en connaissent peut-être certains.

他们“”所在家当局可能掌握了其中一些人情况。

评价该例句:好评差评指正

Trois équipes déployables rapidement et trois équipes de démarrage devaient être constituées.

为此目,将成立三个快速部署小组和三个特派团启动小组。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


摆脱(某人)<俗>, 摆脱(使某人), 摆脱<书>, 摆脱…的, 摆脱常规, 摆脱成见的束缚, 摆脱传统, 摆脱胆怯心理, 摆脱的方法, 摆脱对方紧盯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je dois donc rester ici ? demanda milady.

“这么说我该原地?”米拉迪问道。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Tu sais, un pmpier est au service de la communauté vingt-quatre heures sur vingt-quatre heures.

你知道,一个消防员是要 24小时随时随地,为本市服务。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238

La Cédéao ordonne le déploiement de sa force en attente.

西非经共体下令部署部队。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228

Il y a 24 000 enseignants en disponibilité.

有24,000名教师

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Voyez aussi cette allée qui passe à travers toutes les unités et cette cavalerie légère qui y attend nos ordres.

你再看那条贯穿整个阵列的通道,还有那些在通道上的轻转兵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

J'ai un service de pompes funèbres, j'ai besoin d'avoir de l'essence, je suis d'astreinte.

- 我有葬礼,我需要汽油,我

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225

Et si l'une des solutions était de contraindre les médecins généralistes à assurer des gardes?

如果解决方案一是强制全科医生提供值班?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228

On est de garde toute la nuit, on travaille la veille, le lendemain.

我们整晚都在,我们前一天工作,第二天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

La mise en veille est d'autant plus frustrante qu'aujourd'hui, l'activité se porte bien.

- 更令人沮丧的是,今天活动做得很好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

Je suis de garde ce soir à 20h, mais tant pis, je suis là quand même!

- 我今晚 8 点糟糕了,无论如何我都在这里!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20139

Tous les fonctionnaires jugés non essentiels sont en attente, cela représente le tiers des services de l’Etat.

所有被认为非必要的公务员都,这占国家服务的三分一。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C'est la première opération réelle que mèneront les armées spatiales humaines contre l'envahisseur trisolarien. Tous les vaisseaux doivent se tenir prêts.

这是空舰队对三体入侵者的第一次实战,所有战舰必须随时处于状态。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ou peut-être " Je n'ai pas eu de temps pour moi depuis si longtemps et je dois encore être de garde ce soir" .

或者也许说“我已经很久没有自己的时间了,今晚我仍然得”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225

Selon la direction des Hôpitaux de Marseille, ces agents n'auraient jamais été éligibles au doublement des heures supplémentaires sur leur période d'astreinte.

- 根据马赛医院的管理层,这些代理人在期间永远没有资格获得双倍加班。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018

Il est arrivé à la station spatiale internationale où les astronautes à son bord vont le mettre en fonction dans les prochaines semaines.

它已经抵达国际空间站,船上的宇航员将在未来几周内将其置于状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

K.Baste: La Cédéao hausse le ton et ordonne le déploiement de sa " force en attente" pour restaurer l'ordre constitutionnel au Niger.

- K.Baste:西非国家经济共同体发出声音,下令部署“部队”,以恢复尼日尔的宪法秩序。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224

Notamment tous ceux que nous laissons en veille inutilement, comme notre téléviseur, ou tous ces chargeurs que nous laissons traîner dans nos logements.

- 特别是所有那些我们不必要地的人,比如我们的电视,或者我们留在家里的所有充电器。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201412

La période de stand-by de l'European Union Battle Group (EUBG) 2014-2 prendra fin ce 31 décembre 2014, a-t-on appris dimanche de source officielle.

欧盟战斗群(EUBG)2014-2的期将于20141231日结束,这是周日从官方消息来源得知的。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le vaisseau est actuellement en mode " Attention" , c'est-à-dire qu'il est prêt à " mettre les voiles" , pour reprendre une expression de votre époque.

战舰也将进入A级状态,用你们那时的话来说,升火待发。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Vous devez savoir qu'un vaisseau fonctionnant selon un système de commandement centralisé n'a besoin que de trois ordres de son commandant pour décoller. Tout serait alors trop tard.

你要知道,一艘处于状态的集中型指挥系统的战舰,使它起航只需三个令,到时候一切都来不及的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拜命, 拜年, 拜票, 拜人为师, 拜认, 拜扫, 拜神, 拜师, 拜师求学, 拜识,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接