有奖纠错
| 划词

Les fenêtres de la maison sont jumelées.

户都

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拌和, 拌和机, 拌和用水, 拌灰, 拌灰浆, 拌浆锄(泥工的), 拌面, 拌色拉, 拌砂糖, 拌生菜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 2

On rentrait toujours toutes les deux.

我们通常都是成双成对回家

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Bien des couples et bien des familles, en effet, n'avaient pas d'autre apparence que celle de promeneurs pacifiques.

原来,许多成双成对人,不少举家出行人,看上去都只不过正在安详地散步。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Au milieu de la cheminée, entre deux flambeaux de zinc dépareillés, il y avait un paquet de reconnaissances du Mont-de-Piété, d’un rose tendre.

壁炉台上,两支无法成双配对铝铁灶台中间放着一叠粉红色当票。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Je n’ai pas une roue toute faite pour votre cabriolet. Deux roues font la paire. Deux roues ne vont pas ensemble au hasard.

“我没有替您这车准备总是一对对配。两个不是偶然碰上就能成双成对。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La mariée avait le cordon de son soulier gauche dénoué ; et, comme elle le rattachait, au pied de la statue de Louis XIV, les couples se serrèrent derrière elle, attendant, plaisantant sur le bout de mollet qu’elle montrait.

新娘左脚鞋带散了,在路易十四铜像前系紧鞋带,成双成对人们拥在她后面,等着她,却对着她露出小腿肚发出阵阵窃笑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


绊脚草, 绊脚石, 绊马索, 绊绳, 绊手绊脚, 绊索, 绊艇水雷, 绊住, 绊子, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接