Il n'a pas arrêté de râler du début à la fin.
从始至终他就在不停地抱怨。
Je n'ai pas sujet de me plaindre.
我没有抱怨。
Il se plaint de ne pas avoir assez d'outils.
他抱怨工具不够。
Elle n'a pas lieu de se plaindre.
她没有抱怨。
Vous êtes mal venu à vous en plaindre.
您没有对此抱怨。
Ils se plaignent de la rareté de mes lettres.
他们抱怨我写信太少。
Cette femme se plaint de son mari.
这位女士在抱怨她的丈夫。
Madame Rouard est très délicate, elle se plaint toujours.
Rouard太太很挑剔,经常抱怨。
Il se plaint de travail trop fatiquant à son patron.
他向板抱怨工作太累了。
Beaucoup de chrétiens se plaignent de la mauvaise conduite de certains membres du clergé .
很多教徒抱怨一些圣职人员不轨行为。
Certains distributeurs se sont plaints vendredi des pertes occasionnées.
一些零售商周五抱怨于这一事件受到损失。
Côté distractions, on ne se plaint pas.
娱乐方面, 我们没什么可抱怨的。
Si quelqu'un se plaignait par trop, il lui offrait aussitôt ses services.
有人过于抱怨诉苦,他立刻凑上来帮忙。
Et enfin un article qui ne parle pas des Français comme grognons… ouf !
毕竟这个文章没有抱怨法国人,已经不错了。
54.Parce que nous n'avons jamais rien dû, s'il vous plaît ne vous plaignez donc pas.
54.因果不曾亏欠过我们什么,所以请不抱怨。
La vieille crut qu'on la méprisait, et grommela quelques menaces entre ses dents.
仙女认为这对她的藐视,喃喃地抱怨和威胁了一阵。
Ne nous plaignons pas de l'absence de volonté politique.
让我们不抱怨缺乏政治意愿。
Les musulmans sunnites se plaignent eux aussi de la discrimination.
逊尼派穆斯林也抱怨受到歧视。
Mais il ne suffisait pas de se plaindre d'empiètement.
仅抱怨权力受到侵犯不够的。
Les griefs et les aspirations légitimes s'accumulent des deux côtés.
双方正当的抱怨和抱负日益增多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, râler, ça veut dire se plaindre.
râler意为。
On n'a pas à se plaindre, ce soir.
今晚我们不。
Une chose que les Français font beaucoup quand même.
法国人经常。
Ce mec qui aime bien se plaindre.
那个喜欢的男人。
Faut pas que je me plaigne, j'ai été très heureux.
我没有,我开心。
Mais nous ne sommes pas les plus râleurs quand même.
但我们还不是最爱的。
Oui, mais bon, il ne faut pas trop se plaindre.
,不应该过于。
Ils se plaignaient entre autres contre une augmentation du prix de l'essence.
黄马甲成员主要油价上涨。
Il râle déjà le jour de notre mariage.
我们结婚的时候他就开始。
De quoi tu te plains, il fait beau !
你什么,天啊!
En tout cas, vous avez pas intérrez à vous plaindre.
总之,你们没有什么可的。
Pourtant, elle ne se plaint pas.
然而,她不。
Luo Ji entendit se plaindre le patient qui s'apprêtait à sortir.
罗辑听到要离开的冬眠者说。
Elle y alla, mais toujours en grondant.
她只前去,可一边还个不停。
Vous aurez le temps de souffler. Mais ne vous plaignez pas.
你将有时间喘口。但是不要。
Des gens se sont plaints. Merci.
有人向我了。谢谢。
Les Français qui se plaignent, qui râlent.
的法国人呼吸沉重。
Puis, c’est pas tellement fort non plus. C’est qui qui s’est plaint encore ?
而且声音也不太大,是谁还在?
La voix avait un accent plaintif.
声音中似乎带着一丝。
Tu sais pourquoi? Parce qu'ils se plaignent souvent.
你知道这是为什么吗?因为他们经常。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释