有奖纠错
| 划词

Alors les chasseurs c'est votre nouvelle méthode?

猎人们这是你们新的鱼方法吗?

评价该例句:好评差评指正

Contribution de la Commission baleinière internationale au présent rapport.

国际委员会为本报告提供的资料。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, il existe deux sanctuaires de baleines où la chasse commerciale est interdite : l'océan Indien et l'océan Austral.

目前有两个禁止商业鱼保护区:印度洋和南大洋。

评价该例句:好评差评指正

Aucun accord n'ayant été conclu quant à ce plan, le moratoire sur la chasse commerciale à la baleine reste en vigueur.

由于至今尚未就订正管理办法达成协议,暂停商业的规定依然有效。

评价该例句:好评差评指正

Elle a enfin invité les États membres à soulever à l'OMI la question des navires qui entrent en collision avec les baleines.

国际委员会已请会员国在国际海事组织提出关于船只撞击的问题。

评价该例句:好评差评指正

La Commission baleinière internationale considère ce type de prise comme étant la principale menace pesant actuellement sur les baleines et les autres cétacés.

据国际委员会评估,误鱼和其他目动物目前的主要威胁。

评价该例句:好评差评指正

La chasse à la baleine à grande échelle selon des « méthodes scientifiques » dans le sanctuaire des baleines de l'océan Austral suscite les mêmes préoccupations.

样令人关切的是,在南鱼保护区仍在进行大规模“科学”

评价该例句:好评差评指正

Le Comité scientifique a achevé - ou poursuit encore - ses évaluations détaillées d'un certain nombre de populations de baleines dont la gestion lui a été confiée.

国际委员会属下的科学委员会已经完成或将继续深入评估一些由其管理的鱼数量。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le début des années 90, la Commission baleinière internationale s'occupe de certains aspects de l'observation des baleines, qui est considérée comme un exemple d'utilisation durable des cétacés.

从90年代初以来,国际委员会一直参与作为可持续使用目动物资源的观活动的各个方

评价该例句:好评差评指正

United States of America c. Russia, Recueil des sentences arbitrales, vol. IX, p. 63 (1902), (y compris une indemnité pour manque à gagner du fait de la saisie d'un baleinier américain).

United States of America v. Russia, R.I.A.A.,vol. IX, p. 63 (1902),(对扣押一艘美国船利润损失的赔偿)。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la pêche baleinière de subsistance pratiquée par les aborigènes, la Commission a renouvelé pour une période de cinq ans les limites imposées pour la pêche de certaines espèces.

关于土著居民以为生问题,委员会又将限制获某些类的规定延长了五年。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les procédures de gestion adoptées par la Commission baleinière internationale tiennent compte des facteurs environnementaux selon le principe de précaution, il s'agit essentiellement d'approches qui concernent chacune une seule espèce.

虽然国际委员会的管理程序以预防性的方式将环境因素列入考虑,但这些程序基本上都是为单一物种采取的办法。

评价该例句:好评差评指正

Depuis que la Commission baleinière internationale a établi un moratoire sur la chasse commerciale à la baleine, plusieurs espèces semblent aujourd'hui se reconstituer, encore que la base de référence à cet égard demeure controversée.

国际委员会发出暂停商业的呼吁后,一些鱼类目前似乎正在复原,但在复原标准上仍存在争议。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des cétacées, ils ont approuvé une proposition selon laquelle il ne serait pas effectué d'examen périodique de l'inscription des grandes baleines tant que le moratoire de la Commission baleinière internationale (CBI) serait en vigueur.

关于目动物问题,会议批准了一项关于在国际委员会实施禁令期间禁止对任何大类清单进行定期审查的提案。

评价该例句:好评差评指正

La Commission s'emploie principalement à préserver les cétacés et à assurer l'exploitation durable des stocks de baleines, aussi bien en ce qui concerne les activités de consommation que les autres activités (par exemple, l'observation des baleines).

国际委员会的活动大多与养护目动物和与消耗性使用或非消耗性使用(如观鱼种群的可持续使用有关。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité scientifique de la Commission baleinière internationale (CBI) a recommandé que de nouvelles recherches soient entreprises pour quantifier l'impact potentiel du bruit provenant des sondages sismiques sur des fonctions vitales importantes de diverses espèces de cétacés.

国际委员会下属科学委员会建议进行进一步研究以对某些地区地震调查得到的噪音潜在影响及其对目动物各种群重要生命功能的影响做定量分析。

评价该例句:好评差评指正

Des sanctuaires en haute mer, où la chasse commerciale à la baleine est interdite, ont été créés dans l'océan austral et l'Océan indien en vertu de la Convention internationale pour la réglementation de la chasse à la baleine .

根据《南大洋和印度洋国际管理公约》建立了公海保护区,区内禁止商业

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la question délicate de la chasse commerciale à la baleine, les États parties opposés à la reprise de la chasse commerciale et ceux qui y sont favorables ne sont toujours pas parvenus à un compromis.

关于商业的争议性问题,反对和赞成恢复商业的缔约国再度无法达成任何能打破僵局的共识。

评价该例句:好评差评指正

Il reste que le Comité scientifique de la Commission a commencé à examiner les liens qui existaient entre les pêches et les cétacés, notamment les incidences qu'une modification des prises de poissons aurait vraisemblablement sur la population des cétacés.

不过,国际委员会目前已经开始研究渔业和目动物之间的联系,研究目动物丰量的改变可能会受到渔获量变化的何种影响。

评价该例句:好评差评指正

Menée depuis le XVIIIe siècle, la chasse à la baleine a appauvri la plupart des populations des grosses espèces de cétacés à fanons, en éliminant certaines comme la baleine grise de l'Atlantique Nord et en amenant beaucoup d'autres au bord de l'extinction.

从18世纪活动开始以来,大型长须已基本枯竭,部分鱼已经灭绝(如北大西洋灰),其他多种鱼处于灭绝的边缘。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


radioécologie, radioélectricien, radioélectricité, radioélectrique, radioélectronique, radioélectrophorèse, radioélément, radioépidermite, radioexposition, radiofax,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Évidemment, les nobles ne viennent pas pour pêcher la baleine.

贵族当然不是来捕鲸鱼的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Là-bas, les stations de baleiniers permettront de contacter le Royaume-Uni afin qu'ils envoient des secours.

在那里,捕鲸站将联系英国以便他们派遣援助。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ah ! Mes amis, un bâtiment du Vineyard, un baleinier du Vineyard! »

喂,朋友们,一只葡萄园的船!葡萄园的捕鲸船!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La Maria-Stella ! un beau baleinier, ma foi ! Et que je connais bien !

“玛丽亚-史泰拉,这是一只刮刮叫的捕鲸船!没有错,我对它

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais pour l’approcher, reprit le commandant, je devrai mettre une baleinière à votre disposition ?

“不过,你靠近它的时候,”舰长说道,“我应该为你准备一艘捕鲸艇供你支配,是吗?”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Sans doute quelque baleinier les avait débarqués sur l’île, où ils s’étaient rapidement multipliés.

毫无疑,曾经有捕鲸船到过这里,这些猪羊就是船上留下,然后在岛上繁殖起来的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'était un petit village de pêcheurs spécialisé dans la pêche à la baleine.

这是一个专门从事捕鲸的小

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2012年12月合集

Mais ces actions contre la pêche aux baleines ne sont pas sans risques.

但这些打击捕鲸的行动并非没有风险。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

En décembre dernier, le Japon annonçait son départ de la commission baleinière internationale.

去年12月,日本宣布退出国际捕鲸委员会。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2018年12月合集

Le Japon, l'Islande, la Norvège, voici trois pays qui autorisent la chasse à la baleine.

日本,冰岛,挪威,这里有三个国家允许捕鲸

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Mais dans l’archipel, la chasse à la baleine s’inscrit dans une tradition ancestrale.

但在群岛上,捕鲸是祖先传统的一部分。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2012年12月合集

L'une d'entre elle en particulier lutte depuis longtemps contre la chasse aux baleines.

特别是其中之一,长期以来一直在与捕鲸作斗争。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2013年1月合集

Le canadien Paul Watson quitte l'organisation écologiste qu'il a créée, organisation de lutte contre la chasse à la baleine.

加拿大人保罗·沃森(Paul Watson)离开了他创建的环保组织,一个反对捕鲸的组织。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2022年2月合集

SB : Bonne nouvelle pour les baleines, la pêche à la baleine sera interdite en Islande dès 2024.

SB:鲸鱼的好消息,从 2024 年起,冰岛将禁止捕鲸

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2012年12月合集

La pèche à la baleine recommence en Antarctique, ce qui ne fait pas plaisir aux associations de sauvegarde des animaux.

南极洲再次开始捕鲸,这并不讨好动物保护协会。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

En 1986, la commission instaure un moratoire sur la chasse commerciale à la baleine, mais les Japonais trouvent la parade.

1986年,该委员会暂停了商业捕鲸,但日本人找到了出路。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Au large des Malouines, le 30 juin, la frégate communiqua avec des baleiniers américains, et nous apprîmes qu’ils n’avaient eu aucune connaissance du narwal.

6月30日,在马露因海面上,林肯号向美国的捕鲸船打听那条独角鲸的消息,这些捕鲸船都说役碰见。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Un jour nous fûmes poursuivis par les embarcations d’un baleinier qui nous prenait sans doute pour quelque énorme baleine d’un haut prix.

一天,我们被一只捕鲸船的小艇追逐,他们一定认为我们的船是价值大的巨大鲸鱼。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cela est vrai, répondit Pencroff, et, quand je faisais le métier de baleinier, j’ai vu des icebergs jusque par le travers du cap Horn.

“不错,”潘克洛夫说,“我在捕鲸船上当水手的时候,就曾经在合恩角附近看见过冰山。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais l’un d’eux, le capitaine du Monroe, sachant que Ned Land était embarqué à bord de l’Abraham-Lincoln, demanda son aide pour chasser une baleine qui était en vue.

但其中一只名叫孟禄号的捕鲸船船长,知道尼德·兰在我们船上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


radiomaritime, radiomessagerie, radiomesure, radiométallographie, radiométallurgie, radiométéorologie, radiomètre, radiométrie, radiométrique, radiomicromètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接