Alors les chasseurs c'est votre nouvelle méthode?
猎人们这是你们新鱼方法吗?
Bien que les procédures de gestion adoptées par la Commission baleinière internationale tiennent compte des facteurs environnementaux selon le principe de précaution, il s'agit essentiellement d'approches qui concernent chacune une seule espèce.
虽然国委员会管理程序以预防性方式将环境因素列入考虑,但这些程序基本上都是为单一物种采取办法。
La Commission s'emploie principalement à préserver les cétacés et à assurer l'exploitation durable des stocks de baleines, aussi bien en ce qui concerne les activités de consommation que les autres activités (par exemple, l'observation des baleines).
国委员会活动大多与养护目动物和与消耗性使用或非消耗性使用(如观)鱼种群可持续使用有关。
Dans la première, elle a instamment demandé aux pays de cesser, ou de se garder, d'octroyer des permis spéciaux pour la pêche de baleines; dans l'autre, elle a engagé le Japon à cesser d'accorder des permis spéciaux pour la pêche de petits rorquals en Antarctique.
委员会通过了两项决议:第一项决议促请各国终止或不要开始业务特别许可;第二项决议呼吁日本终止其捞南极洲minke鱼特别许可。
Le Comité a également indiqué que certaines de ces petites populations de baleines boréales de l'Arctique avaient subi des prises échappant à la réglementation de la Commission baleinière internationale, ou avaient été tuées par collision avec des navires ou prises dans des filets de pêche.
委员会还指出,这些北极小型弓头一部分在国委员会管制之外遭受直接猎,或受船只撞击或渔具缠绕而死亡。
Bien qu'à sa réunion au Japon elle ait refusé de laisser l'Islande devenir partie à la Convention, comme celle-ci le demandait, avec une réserve portant sur le moratoire imposé à la pêche commerciale à la baleine, à sa réunion de Cambridge, elle l'y a autorisée.
在日本举行会议上,国委员会拒绝了冰岛成为《公约》缔约国申请,但在剑桥会议上,委员会允许冰岛在对暂停商业条款持有保留情况下加入。
S'agissant des baleines, qui font l'objet de la Convention internationale pour la réglementation de la chasse à la baleine, des débats ont récemment eu lieu sur l'orientation à donner à la Convention, qui a une double fonction : la conservation des populations de baleines et la gestion de la chasse à la baleine.
在作为《国管制公约》主题鱼方面,最近对履行养护鱼种群和管理活动双重职责国委员会今后工作方向进行了讨论。
Une autre délégation a fait état des dangers que pouvaient causer les attaques perpétrées par des organisations non gouvernementales contre ses baleiniers et a recommandé que leurs auteurs soient dûment sanctionnés, en appelant la communauté internationale à adopter des mesures efficaces pour empêcher que de tels incidents ne se produisent à l'avenir.
另一个代表团指出了非政府组织对其船只袭击可能造成危害,要求对肇事者加以适当处罚,并且呼吁国社会采取有效措施,避免今后发生类似事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, Ned, vous, un baleinier de profession, vous qui êtes familiarisé avec les grands mammifères marins, vous dont l’imagination doit aisément accepter l’hypothèse de cétacés énormes, vous devriez être le dernier à douter en de pareilles circonstances !
“尼德·兰,您是一位职业捕鲸专家,您很熟悉中巨大哺乳类动物,照理您应当容易承认这个巨大鲸鱼类动物存在,可是您竟要来做最后一个怀疑这事人!”