有奖纠错
| 划词

Il ne faut pas mettre la charrue avant les boeufs.

不要把犁放到牛的前面,比喻末倒置

评价该例句:好评差评指正

La science doit toujours être au service de l'humanité, et non le contraire.

科学应服务于人类而不是末倒置

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui demandent des négociations sur l'espace mettent la charrue avant les bœufs.

那些呼吁就外空进行谈判的人其行为是末倒置的。

评价该例句:好评差评指正

C'est totalement absurde et cela reflète à quel point nos priorités se sont inversées.

这是种疯狂的现实,反映出我们已多么严重地末倒置

评价该例句:好评差评指正

Au début, tout se déroulait bien, mais graduellement, il semble qu'on met la charrue avant les boeufs.

切正常,可逐渐地,似乎有些末倒置了。

评价该例句:好评差评指正

Il s'ensuit, comme on pouvait s'y attendre, que très souvent nous mettons la charrue avant les boeufs.

结果是,毫不奇怪,我们常常末倒置

评价该例句:好评差评指正

Ce document signé par les parties qui portent la plus lourde responsabilité dans la tragédie qui se déroule à Gaza, je suis désolé de le dire, se trompe de priorités.

应对加沙正发生的悲剧负有最大责任的方面签署的这份文件有自己的优先事项。 我遗地说,这些优先事项是末倒置

评价该例句:好评差评指正

D'une part, il ne lui paraît pas logique de s'intéresser aux effets d'une institution juridique sans l'avoir préalablement définie - ce serait véritablement ceci qui consisterait à « mettre la charrue avant les bœufs ».

方面,关注个法律制度的效果而不事先界定这个制度,他看来是不合逻辑的——这真正是所谓的“末倒置”。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, tous ces arguments se fondent sur une logique inversée qui revient à mettre la charrue avant les bœufs, à se détourner intentionnellement de la nature intrinsèque de la question nucléaire de la péninsule coréenne.

然而,所有这些论点都建末倒置的颠倒逻辑之上,有意回避朝鲜半岛核问题的内性质。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ce serait mettre la charrue avant les boeufs que de présenter la candidature d'un pays donné pour qu'il obtienne un nouveau siège permanent avant qu'il y ait accord sur l'élargissement de la catégorie des membres permanents.

然而,达成任何关于扩大常设成员的协议之前提出某个国家作为新常设成员的候选资格等于末倒置

评价该例句:好评差评指正

Le représentant d'Israël essaye d'inverser la description des faits : si Israël cessait de violer les droits des habitants des territoires occupés, le Comité spécial ne serait plus nécessaire et n'aurait plus besoin que des ressources lui soient attribuées.

以色列代表企图末倒置:如果以色列停止侵犯被占领土上人民的权利,特别委员会就不再是必要的,而且再也不需要向其分配资源。

评价该例句:好评差评指正

Essayer de négocier les résultats finaux alors qu'au paragraphe 2 de cette résolution, la Commission est appelée par l'Assemblée générale à « favoriser un accord sur l'ordre du jour et le calendrier de la session extraordinaire », serait inverser les étapes.

大会根据该决议第2段,要求委员会“促进就特别会议的议程和会议日期达成协议”,就试图谈判讨论最终结果,将是末倒置

评价该例句:好评差评指正

Si nous parvenions à un accord sur ce point - et c'est en quelque sorte mettre la charrue avant les bœufs - comment le changement opéré au paragraphe 8 et, je suppose, au paragraphe 9 interagira avec le libellé que nous avons maintenant au paragraphe 11?

如果我们同意这样做——这是末倒置——那么对第8段、我认为还有第9段的改动如何同现第11段中的提法相配合?

评价该例句:好评差评指正

Mais nous ne pouvons pas mettre la charrue avant les bœufs et débattre de questions économiques et liées à la sécurité, ou d'autres questions relatives à la coopération, tandis que l'Éthiopie occupe notre terre par la force en violation de l'Accord d'Alger et de la décision de la Commission du tracé de la frontière.

但是,我们不可能末倒置埃塞俄比亚公然违反《阿尔及尔和平协定》和边界委员会决定,强占我们国土的情况下,讨论经济或安全问题,或其它有关合作的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce que je cherche à dire, c'est que l'on pourrait déployer en Somalie une mission permanente de consolidation de la paix qui pondrait l'oeuf de la paix, mais demander au Gouvernement national de transition de rétablir la paix, laquelle serait ensuite garantie par le Conseil de sécurité, reviendrait à mettre la charrue avant les boeufs.

我是想说,可以索马里永久部署建设和平的特派团,以便产出和平之蛋,但要求过渡全国政府建和平,然后再让安全理事会保证该和平就象那些末倒置的人们所做事样。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses militaires annuelles bien supérieures à un trillion de dollars, les talents et les ressources consacrés à des technologies qui détruisent la vie et la planète, la tendance persistante à préférer la loi du plus fort à la force de la loi sont quelques exemples de démarches contraires au bien et à la raison.

年度军费远远超出1万亿美元,人才和资源被投入用来研制摧毁生命和我们星球的那些技术,对“武力法则”而非“法律力量”的末倒置的顽固信奉,这些仅是有悖于善和人类理性的行为的些例证。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


背包, 背包袱, 背包客, 背膘, 背不动, 背部, 背部的, 背部的(手、足等), 背部的(手、足等的), 背部副肢畸胎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年3月合集

L.Berger: Sur l'usure professionnelle, il a mis la charrue avant les boeufs.

- L.Berger:在职业方面,他本末倒置

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais c’est déjà le même défaut, ce contre-sens d’aligner des mots bien sonores en ne se souciant qu’ensuite du fond. C’est mettre la charrue avant les bœufs, même dans les livres de Bergotte.

但是你已经表现和他一样的缺点——将铿锵的词句违反常理地先排列起来,考虑其含意。这岂不是本末倒置吗!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


背地, 背地里, 背地性的, 背篼, 背对背, 背对被信用证, 背恶寒, 背风, 背风船首, 背风积成沙丘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接