有奖纠错
| 划词

La fortune de cet homme a eu un point de départ obscur.

财产来源不明。

评价该例句:好评差评指正

Mon instinct m'avertissait de ne pas me fier à cet homme.

我的本能警告我不能信任

评价该例句:好评差评指正

Peu de personnes savaient alors ce que c'était que Guillaume Rym.

是什么角色,当时很少知晓。

评价该例句:好评差评指正

Cet homme a joué un rôle capital dans le déroulement de négociation.

谈判过程中起了极为重要的作用。

评价该例句:好评差评指正

Cet homme est l'idéal du fonctionnaire.

为公务员的典范。

评价该例句:好评差评指正

Gauvain se retire pour se préparer. Mais un chevalier vient vers lui. C'est Lancelot.

Gauvain回去备战,此时有一位骑士向他走来,正是Lancelot。

评价该例句:好评差评指正

Il était illégalement détenu pour ne pas avoir remboursé une dette.

因未还债受到非法监禁。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités auraient été informées immédiatement de sa disparition.

当局随即被告失踪。

评价该例句:好评差评指正

Une procédure pénale a été ouverte contre lui.

也将提出刑事起诉。

评价该例句:好评差评指正

C'est un prodige ! Ce chevalier a un courage extraordinaire ! s'exclame le roi Bademagu.

不简单啊!这位骑士其勇无比啊! ”国王Bademagu大声感叹。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne s'assure que le voyage en question a réellement été effectué).

查证是否实际有旅游)。

评价该例句:好评差评指正

Il est le plus gros trafiquant de diamants de Luanda.

是罗安达最大的不法商

评价该例句:好评差评指正

Demander aux autorités compétentes d'assurer la sécurité de la personne menacée et de ses biens.

指派执法机构确保及其财产的安全。

评价该例句:好评差评指正

Il est actuellement détenu à la prison de Rutana en attente de jugement.

目前被关塔纳监狱等候审判。

评价该例句:好评差评指正

Cette qualité est maintenue jusqu'à deux années après que l'on a cessé de cotiser.

这些条件停止交款之后再维持两年。

评价该例句:好评差评指正

La police a mené une enquête mais l'individu n'a pas été identifié.

警方进行了调查,但迄今身份不明。

评价该例句:好评差评指正

L'État, ne pouvant attendre plus longtemps, a dû autoriser l'individu à entrer sur son territoire.

询问国无法老是拖延,最后允许入境。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'homme a pris les documents et a disparu.

但是,拿了文件后就失踪了。

评价该例句:好评差评指正

Cela pourrait permettre à la Commission de déterminer l'origine géographique de cette personne.

这将使委员会能确定来自哪个地区。

评价该例句:好评差评指正

Ce moment aurait été opportun pour le juger sur son dossier volumineux.

这原本是为长篇犯罪记录定罪的良机。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不顾羞耻, 不顾一切, 不顾一切的, 不顾一切地, 不顾一切地干, 不顾一切反对, 不顾一切冒险的人, 不顾一项禁令, 不顾众人反对, 不顾自身安危,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'était Cornélius Fudge, le ministre de la Magie.

正是魔法长康奈利·福吉。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Quelle est la place de cette personne dans ta liste de priorités ?

在你的优先列表中位于何处?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il regarda de plus près et reconnut l'homme qu'il cherchait. Il stoppa sa voiture.

细看发现正是自己要找的,于是把来。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Et là, la personne va commencer normalement à vous parler un petit peu de son travail.

这时,通常会开始与你谈论他的工作。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Cet homme disserte, il ne cause pas, disait quelqu’un derrière Julien.

是在做论文,不是在聊天,”一个在于连背后说。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ce dernier ne cessait de rappeler à tout venant qu'il avait prévu ce qui arrivait.

所有的来提醒说,他曾预见到正在发生的事。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Que je crois la cheville ouvrière de tout cela, je l'avoue, dit le cardinal.

“老实讲,我认为是这一切的关键物。”红衣主教说道。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Avec un grand courage, cet homme n’avait pas de sens.

勇气可嘉,但没有头脑。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Il dit alors au dernier d’entre eux qui s’en allait, porteur d’un cartel signé Boulle.

他对他们之中最后一个要离开的说,怀中抱着一台有布勒签名的挂钟。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Celui-ci n’est inconvenant que par sa figure inconnue, c’est du reste un sourd-muet.

之不合适不过是其生面孔罢了,反正是又聋又哑。”

评价该例句:好评差评指正
历史

L'homme est né en 1931, dans un petit village du Caucase, à l'époque de la collectivisation.

于1931年出生在高加索地区的一个小村庄,当时正处于集体化时期。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cette personne est-elle devenue agitée et facilement agacée par de petites choses ?

是否变得焦躁不安,容易因小事而恼怒?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En outre, monsieur Nemo, qui justifie bien son nom latin, n’est pas plus gênant que s’il n’existait pas.

外,尼摩先生,正如他的拉丁文名字所证明的那样,这个存在与否似乎并不碍事。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Le rapport est très clair. La personne travaille.

报告非常清楚。正在工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

On nous demande si la personne en avait parlé.

我们被问及是否曾谈及事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Cet homme a toujours fait figure de suspect numéro 1 dans l'affaire Hohmann.

一直是霍曼案的第一嫌疑

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Cet individu modifiait manifestement certaines armes à feu.

- 显然正在改装某些枪支。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

J'ai demandé les coordonnées de la personne à remercier.

我要求提供感谢的联系方式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Cette personne a été mise en examen pour violences volontaires.

- 因故意暴力而被起诉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il n'y a rien décrivant une infraction pénale commise par cet homme.

没有任何内容描述的刑事罪行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不规范的话语, 不规脉, 不规则, 不规则的, 不规则的(不整齐的), 不规则的脉搏, 不规则的切割, 不规则的热症, 不规则地, 不规则动词,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接