有奖纠错
| 划词

Le canal passé, on entrait dans le bois.

渡过运河,人们便进入树林。

评价该例句:好评差评指正

Ils passent un après-midi si joyeux, si doux.

他们渡过一个快乐又甜蜜的下午。

评价该例句:好评差评指正

59.Si vous pouvez naviguer en toute sécurité le jour, c'est une sorte de bonne fortune.

59.如果你能够平平安安的渡过一天,那就是一种福

评价该例句:好评差评指正

L'industrie du capital-risque en Inde avait dépassé la phase d'apprentissage.

度风险资本产业已经渡过学习段。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons la vivre dans la paix et dans la sérénité.

我们必须在和平与平静中渡过这一段。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons ensemble des heures particulièrement noires et douloureuses.

我们共同渡过非常困难和痛苦的几天。

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire est sortie de la période d'extrême urgence.

人道主义情况已渡过最紧急的段。

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité internationale des fonds marins a eu également une année très productive.

国际海底管理局也渡过非常富有成效的一年。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup se souviendront des heures difficiles que nous leur avons consacrées.

多数人还记得我们在这段时期所渡过的紧张时刻。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons véritablement frayé notre chemin sur le terrain mouvant des événements.

事实上,我们已经渡过海洋中的惊涛骇浪。

评价该例句:好评差评指正

Je sais que vous nous dirigerez remarquablement nos travaux durant ces jours difficiles.

我知道你会带领我们渡过这些困难的时日。

评价该例句:好评差评指正

Elle a déjà traversé et surmonté des crises similaires marquées par l'inaction et le doute.

裁谈会过去遇到并渡过不作为和自我怀疑的类似危机。

评价该例句:好评差评指正

Une fois la pénurie passée, ils pourraient rendre la quantité empruntée à la banque alimentaire.

一旦渡过短缺难关,这些国家能够将谷物如数归还粮库。

评价该例句:好评差评指正

Elle a souhaité passer une partie de cette dernière journée avec nous, au Conseil de sécurité.

她希望在安全理事会渡过她任期最后一天的一些时光。

评价该例句:好评差评指正

Le partenariat international renouvelé dans l'esprit d'une responsabilité mutuelle peut aider Haïti à tourner la page.

按照互担责任的方针恢复国际伙伴协作,能够帮助海渡过难关。

评价该例句:好评差评指正

Nous promettons tout notre appui à la Vice-Secrétaire générale, qui nous guide dans le processus de réforme.

我们还打算无条件支持常务秘书长指导我们渡过改革进程。

评价该例句:好评差评指正

L'appui que lui a apporté le Conseil de sécurité a été décisif durant ces périodes difficiles.

安全理事会的支持对帮助联塔观察团渡过那些困难时期起决定性作用。

评价该例句:好评差评指正

L'UNOPS devrait donc être obligée d'avoir des ressources financières nécessaires pour passer les périodes difficiles de l'avenir.

因此,项目厅将会没有必需的财政资源渡过未来困难的时期。

评价该例句:好评差评指正

La République de Corée est résolue à faire tout le possible pour aider l'Afghanistan en cette période tumultueuse.

大韩民国致力于竭尽全力帮助阿富汗渡过这一混乱时期。

评价该例句:好评差评指正

La situation au Tchad a franchi le cap d'une phase d'urgence bien que la situation globale reste préoccupante.

乍得的局势已经渡过紧急段,但总的情况仍然不稳。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大量增加, 大量滞销[报刊], 大猎犬, 大猎物, 大裂隙, 大鳞翅类, 大菱鲆, 大菱鲆幼鱼, 大菱形肌, 大龄,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Le passage de la rivière Bérezina en décembre est une catastrophe.

12月渡过Bérezina河是一场灾难。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Vous l'avez aidé à se tirer de quelques mauvais pas, si j'ai bien compris ?

帮他渡过了一些难关,是不是?

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

D'autres fois, ayant passé la Toucques en bateau, ils cherchaient des coquilles.

有时候,他们乘渡过杜克河,找寻贝壳。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

On est dans une situation un peu difficile, mais on survit, on surmonte.

我们的处境有点困难,但我们生存下来了,我们渡过了难关。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le canal fut aisément traversé, et la pirogue vint accoster le rivage opposé de l’îlot.

渡过海峡,在对面的小岛上靠了岸。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ce qui signifiait que les première année devaient avoir traversé le lac et être arrivés au château.

那就是说,一年级生肯定已经渡过湖来到了城堡。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise avait échangé un regard avec madame Boche et Virginie. Ça s’arrangeait donc ?

此时,热尔维丝向博歇太太和维尔了一个眼色。像是在说,这件事能平安渡过吗?

评价该例句:好评差评指正
格兰特长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et cela sauvera-t-il mon malheureux équipage ? s’écria Glenarvan.

渡过去,还能救那几个可怜的员吗?”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais cinquante milles peuvent être facilement franchis, soit par des praos malais, soit par de grandes pirogues polynésiennes.

可是不论是马来人的帆还是玻里尼西亚人的独木舟,要想渡过五十英里的海面都很容易。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Un canot n’eût pas suffi à la franchir, surtout à l’approche de la mauvaise saison.

一只小是没法渡过去的,再说,已经快到寒冷的季节了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Bon, monsieur Cyrus, répondit Pencroff, avec quelques troncs flottants, nous ne serons pas gênés de passer cette rivière !

“可是,史密斯先生,”潘克洛夫补充道,“只要有几根树干,我们就可以毫不困难地渡过河去的。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

On a réussi à traverser la rivière qui la protégeait.

我们设法渡过了保护它的河流。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Tu penses qu'on peut passer par là?

- 你认为我们能渡过难关吗?

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Mais une bonne partie de l’armée a quand même pu franchir ce cours d’eau.

但军队的很大一部分仍然能够渡过这条河。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Seul motif de satisfaction, ses hommes ont traversé le fleuve Dniepr.

唯一值得庆幸的是他的部下渡过了第聂伯河。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Comme il y a pas mal d'eau, il nous aide à passer.

- 因为有很多水,它可以帮助我们渡过难关。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En arrivant, leur premier regard fut pour cet Océan qu’ils venaient de traverser dans de si terribles conditions !

上山以后,他们首先看见的是他们在十分危险的情况下曾经渡过的海洋!

评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Hagrid leur fit traverser le lac dans ses barques et ils s'installèrent dans le Poudlard Express qui les ramenait chez les Moldus.

海格负责带领他们登上渡过湖面的队。

评价该例句:好评差评指正
Jeanne d'Arc (圣女贞德) A2

J'ai passé sept fleuves pour arriver jusqu'à vous et venir à votre aide.

渡过了七条河流才来到你这里, 来帮助你。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Ensuite il passa le fleuve Lhûn et fonda son royaume au-delà d'Ered Luin.

然后他渡过 Lhûn 河,在 Ered Luin 之外建立了他的王国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大络, 大率如此, 大略, 大妈, 大麻, 大麻的, 大麻酚, 大麻工业, 大麻哈鱼, 大麻碱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接