Ce naïf se laisse prendre à un leurre.
这个天真的上了别的当。
Il est moniteur dans une colonie de vacances.
他在里的当辅导员。
L'amour est bleu quand tu prends ma main.
爱情是蓝色的,当你牵起我的手。
Mon père a mis cette voiture qui est très ancienne à la casse.
爸爸把这辆很古老的汽车当废铁处理了。
Mais le plus douloureux c'est quand on en guérit.
但最痛苦的是当我们从爱情疾病中痊愈。
Une grande première, puisque qu'aucun président français n'avait encore été papa pendant son mandat !
总之这是一条重要头条,因为此前从来没有哪位法国总统在他的任期里当爸爸的!
Le Canada se félicite de la création récente du Ministère indépendant des administrations locales.
加拿大最近设立了独立的地方当局部表示赞扬。
Lorsque mes cheveux blonds seront des cheveux blancs.
当我的金发上洒满银白霜降。
Ils cherchent à acquérir les outils meurtriers de leur profession.
他们试图获得这一行当的致命工具。
Le désarmement est indispensable et de première importance lorsqu'il s'agit de la Convention.
裁军是绝需要的,当涉及《公约》时,裁军起了很大用。
Lui, il est fait pour etre peintre.
他这个,天生就是当画家的料.
Notre vocation est d'être des partenaires, non des ennemis.
我们的使命是当伙伴,而不。
L'amour qu'on dit, c'est quand tu voie ta amoureur parte, tu te senne souffrance, désespéré.
我们说的爱是当您看到爱走时,您会感到痛苦,绝望。
Quand le jour du départ arrivera, nous monterons dans la machine.
当出发的日子来临时,我们将登上登月舱。
L'exemple le plus simple est lorsque le transport est contesté par un connaissement.
最简单的情形是当提单为运输的证据时。
Quand j'ai le visage injecté de sang, il devient rouge et obscène.
当我的面容充盈血液,它就会涨红并且猥亵。
Elles sont reconnues comme intelligentes et stratèges quand il s’agit de détruire le pouvoir masculin.
她们被认为是极顶聪明的和有策略性的特别是当关系到与男权的斗争。
Je te fais mon ambassadeur, se hâta alors de crier le roi.
“我派你当我的大使。”国王匆忙地喊道。
La médaille a son revers, tout du moins lorsque l'on enseigne.
奖章也有另外一面, 至少于当教员的是如此.
Quand les lutins orléanais rencontrent les poissons picards qu’est-ce qu’ils se disent ?
当奥尔良的淘气的小孩,遇到picards鱼,他们会说什么?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En tout cas, je ne suis toujours pas sa dupe.
总而言之,我还没有上当。”
Ce n'est pas totalement inepte de pouvoir moins transpirer quand on fait du sport !
这不是完全蠢当我运动时能少出汗!
Il y a plusieurs années, deux vieilles femmes l’ont appris à leurs dépens.
好几年前,两个年迈妇女上过当。
Et ce qui est agréable, c'est quand on va venir casser avec la cuillère.
且这是令人舒适,当我用勺子打碎。
Oui quand tu te présentes c'est quand même plus sympa de dire bonjour.
是,当你介绍自己时,最好还是说Bonjour。
C'est important de les admirer mais de rester discret quand on les visite.
欣赏它是重但是当我参观时候保持安静。
– Il ne faut surtout pas que le champion de Poudlard soit un Serpentard !
“我不能让一个斯莱特林同学当勇士!”
Donc si je veux faire mon badge à l'envers, ça marche pas.
所如果我想把叶子反面当徽章用,这是不行。
En plus, ça m’a permis de voyager, d’exercer le métier de professeure dans différents pays.
此外,教法语让我旅行,在不同国家当教师。
Oui quand il y a eu l’abolition de l’esclavage, le maloya a explosé.
是,当奴隶制被废除后,马洛亚就爆发了。
Ca c'est sûr que quand tu rentres de soirée tu ne scintilles plus du tout!
这是无疑,当你从晚会回来时,你完全不会再发光了。
Donc j'ai été infirmière à 'hôpital d'Auxerre.
于是我在Auxerre医院里当护士。
Je pense que c'est humain, quand on est respecté, tout est facile.
我认为是很人性化,当人受到尊重时候,一切都变得容易。
Oui, quand la maison où il fraternise avec cet ami est suspecte.
“是被禁止,当与这位朋友过往那座房子疑时候。”
Voilà une grosse boule pour le ventre.
这是用来当肚子大球。
Le vrai problème, c'est quand on passe à table !
真正问题是当我坐到餐桌上时!
Ouais, c'est comme ça qu'on dit, avec des pincettes, quand quelqu'un n'est pas facile.
是,当某人不好相处时,我就说prendre qn avec des pincettes。
Quand c'est masculin, quand c'est le foie.
当它是阳性时候,当它指肝时候。
Ouais, quand on fait des desserts, c’est… ouais.
是,当我做甜点,这是...是。
Je ne me suis jamais retrouvé sur le chemin de la paternité.
我从没找到当父亲方法。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释