Ce naïf se laisse prendre à un leurre.
这个真的人上了别人的当。
Il est moniteur dans une colonie de vacances.
他在夏令营里的当辅导员。
Mon père a mis cette voiture qui est très ancienne à la casse.
爸爸把这辆很古老的汽车当废铁处理了。
L'amour est bleu quand tu prends ma main.
爱情是蓝色的,当你牵起我的手。
Mais le plus douloureux c'est quand on en guérit.
但的是当我们从爱情疾病中痊愈。
Une grande première, puisque qu'aucun président français n'avait encore été papa pendant son mandat !
总之这是一条重要头条,因为此前从来没有哪位法国总统在他的任期里当爸爸的!
Le Canada se félicite de la création récente du Ministère indépendant des administrations locales.
加拿对近设立了独立的地方当局部表示赞扬。
Lorsque mes cheveux blonds seront des cheveux blancs.
当我的金发上洒满银白霜降。
Ils cherchent à acquérir les outils meurtriers de leur profession.
他们试图获得这一行当的致命工具。
Lui, il est fait pour etre peintre.
他这个人,是当画家的料.
Notre vocation est d'être des partenaires, non des ennemis.
我们的使命是当伙伴,而不作敌人。
L'amour qu'on dit, c'est quand tu voie ta amoureur parte, tu te senne souffrance, désespéré.
我们说的爱是当您看到爱人走时,您会感到,绝望。
Quand le jour du départ arrivera, nous monterons dans la machine.
当出发的日子来临时,我们将登上登月舱。
L'exemple le plus simple est lorsque le transport est contesté par un connaissement.
简单的情形是当提单作为运输的证据时。
Quand j'ai le visage injecté de sang, il devient rouge et obscène.
当我的面容充盈血液,它会涨红并且猥亵。
Elles sont reconnues comme intelligentes et stratèges quand il s’agit de détruire le pouvoir masculin.
她们被认为是极顶聪明的和有策略性的特别是当关系到与男权的斗争。
Je te fais mon ambassadeur, se hâta alors de crier le roi.
“我派你当我的使。”国王匆忙地喊道。
Quand les lutins orléanais rencontrent les poissons picards qu’est-ce qu’ils se disent ?
当奥尔良的淘气的小孩,遇到picards鱼,他们会说什么?
La médaille a son revers, tout du moins lorsque l'on enseigne.
奖章也有另外一面, 至少对于当教员的人是如此.
C'est son but et, lorsqu'il l'aura atteint, tout sera parfait.
这是他的目的,当目的达到时,一切十分完美。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En tout cas, je ne suis toujours pas sa dupe.
总而言,还没有上他的。”
Ce n'est pas totalement inepte de pouvoir moins transpirer quand on fait du sport !
这不是完全蠢的运动时可能少出汗!
Oui quand tu te présentes c'est quand même plus sympa de dire bonjour.
是的,你介绍自己时,最好还是说Bonjour。
C'est important de les admirer mais de rester discret quand on les visite.
欣赏它是重要的但是参观的时候要保持安静。
Personne au séminaire ne prit au sérieux l’allocution de l’ex-directeur.
神学院里没有人把前院长的训话回事儿。
Donc si je veux faire mon badge à l'envers, ça marche pas.
所以如果想把叶子的反面徽章用,这是不行的。
En plus, ça m’a permis de voyager, d’exercer le métier de professeure dans différents pays.
此外,教法语可以让旅行,在不同的国家教师。
Oui quand il y a eu l’abolition de l’esclavage, le maloya a explosé.
是的,奴隶制被废除后,马洛亚就爆发了。
Ca c'est sûr que quand tu rentres de soirée tu ne scintilles plus du tout!
这是无疑的,你从晚会回来时,你完全不会再发光了。
Et une autre de ma mère et moi en voyage humanitaire en Inde.
而另一张是和母亲的照片去参加印度的人道旅。
Voilà une grosse boule pour le ventre.
这是用来肚子的大球。
Le vrai problème, c'est quand on passe à table !
真正的问题是坐到餐桌上时!
Je ne me suis jamais retrouvé sur le chemin de la paternité.
从没找到父亲的方法。
Et en été , quand il ne pleut pas, quand il fait plus chaud.
在夏天,不下雨的时候,天气更热时。
Enfin, je suis du même avis qu'elle quand elle dit que le dictionnaire traditionnel est dépassé.
其实赞同她的观点她说传统词典过时的时候。
Je t'aime. Tu peux être ma copine ?
一直很喜欢你。你的女朋友吗?
Eh oui, on est pas tous égaux face aux aiguilles.
是的,涉及到针头时,痛感并不一致。
Moi! Moi! Je vais faire le renard rusé!
!!狡猾的狐狸!
Surtout si vous aviez des chaussures avec des lanières.
尤其你的鞋子有绑带的时候。
C’est rien d’autre qu’un simple tube qui va pas se plier lorsque l’air arrive dessus.
它只不过是一个简单的管子,气流冲击时它不会弯曲。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释