有奖纠错
| 划词

Les policiers sont à ses trousses. .

警察在

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle loi contient également des dispositions relatives au viol conjugal, à la pornographie impliquant des enfants, à la prostitution forcée et la traque.

这项新法包括关于婚内强奸、儿童色情、强迫卖淫和扰的条款。

评价该例句:好评差评指正

La disposition relative au harcèlement contribuera fortement à protéger les femmes parce qu'elle permet à la police d'intervenir à un stade précoce et avant la commission d'un acte de violence.

关于的条款将为保护妇女做出重要献,因为它让警察在犯罪的早期阶段或实施犯罪行为之前便进行干预。

评价该例句:好评差评指正

Elle se préoccupe du sort des adolescentes victimes de viol ou sévices sexuels ou faisant l'objet d'une traquée par des membres de leur famille, et des éventuelles conséquences néfastes de la légalisation de la prostitution en ce qui concerne les jeunes gens, notamment le risque accru d'augmentation de la traite et de l'exploitation des filles mineures provenant de pays avoisinants.

担心遭受性虐待或亲属扰的少女的困境,以及卖淫立法对年轻人可能产生的不利影响,特别是增加贩运和剥削邻国未成年少女的可能性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


承袭海, 承想, 承销, 承修, 承压, 承压含水层, 承压潜水层, 承压水, 承檐, 承印,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Il faut alors agir, et vite : la police se planque chez le notaire de Margaret Lloyd.

现在必须要立刻采取行动:警方玛格丽特·洛伊德公证人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

On a commencé par la France en prenant la direction de l'école d'Olympe parce qu'on savait que quelqu'un du ministère nous filait.

所以我们去了法国,假装要去奥里姆学校,因为知道有魔法部

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


承重的, 承重结构, 承重沥青混合料, 承重墙, 承重墙式房屋, 承重孙, 承转, 承租, 承租人, 承租人的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接