Les réponses étaient toutefois beaucoup moins nombreuses pour les services non spécialisés.
然而,对于专门针对毒品的服务机构,情况就远非如此。
Les réponses étaient toutefois beaucoup moins nombreuses pour les services non spécialisés.
然而,对于专门针对毒品的服务机构,情况就远非如此。
Les actions directes sont cependant beaucoup moins nombreuses que les actions indirectes.
然而,直接活动少于间接活动。
Outre la médication, principal moyen thérapeutique, certains patients, peu nombreux, subissent des électrochocs.
除了作为主要治疗方法的服用药物外,还进行有限的电痉挛治疗或电击治疗。
Leurs auteurs présumés sont peu nombreux à avoir été traduits en justice.
施暴嫌疑人很少被送交法庭审判。
Toutefois, les femmes sont trop peu nombreuses aux postes de prise de décision.
但是,处于决策地位的妇女仍然很少。
Les membres de la Conférence du désarmement ont été nombreux à accepter cette proposition.
这项建议得到了裁谈会成员的普遍接受。
Les cas d'exploitation sexuelle de filles dans la rue seraient peu nombreux.
据称,街头女孩受性剥削的情况多。
Nous devons aider les efforts de développement entrepris actuellement vers des directions durables plus nombreuses.
我们必须协助小岛屿发展中国家在目前的发展努力中实现更大的可持续性。
À l'ONU, où les fonctionnaires sont les plus nombreux, l'âge moyen est de 45,9 ans.
联合国拥有的工作人员最多,平均年龄为45.9岁。
De nombreuses propositions intéressantes ont été avancées.
人们提出了许多很好的提案。
Le rapport comprend de nombreuses recommandations valables.
该报告包括许多有价值的建议。
Bien entendu, nous espérons remporter de nombreuses médailles.
我们当然希望,我们也将赢得许多奖牌。
Toutefois, on a aussi rencontré de nombreux obstacles.
但是,同时还出现了许多限制因素。
Dans de nombreux domaines, nous pouvons en faire davantage.
在很多领域,我们可以取得更大的成就。
Le système de tribunal spécial avait de nombreuses lacunes.
该特设法庭的程序有严重缺陷。
De nombreux orateurs ont évoqué cette question ce matin.
今天上午很多发言者提到了这点。
Et il déplore les nombreuses victimes parmi les Palestiniens.
它对巴勒斯坦人的巨大伤亡表示哀悼。
De nombreuses questions soulèvent des inquiétudes au niveau international.
现在有若干问题受到国际关注。
Bref, de nombreux pays se tournent vers l'énergie nucléaire.
简言之,许多国家都在考虑核能。
Elles ont également été adoptées par de nombreux États fédérés.
联邦许多州也采取了这类举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。