有奖纠错
| 划词

La réaction des enseignants et des superviseurs de district a été extrêmement positive.

师和区对此反应异常之好。

评价该例句:好评差评指正

70 Organiser des stages de perfectionnement pédagogique pour 800 enseignants et auxiliaires d'enseignement.

70 为800名职人员和提供在职师范培训。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'inspecteur d'académie de Seine Saint Denis, Daniel Auverlot, ne voit pas les choses de la même manière.

但是塞纳圣东尼的丹尼尔欧飞罗对这项事情的看法不同。

评价该例句:好评差评指正

Nous, on a vu que l'inspecteur, la maîtresse et le directeur n'avaient pas l'air de rigoler.

我们看见,老师和校长都不好惹的样子,所以谁也不敢乱来。

评价该例句:好评差评指正

Un groupe responsable de la planification, présidé par l'Inspecteur général du Ministère de l'éducation et des sciences, tiendra le Ministre informé sur cette question.

规划小组由总长主持,并将就这一问题向长报告。

评价该例句:好评差评指正

Je partage l'avis de l'Inspecteur, qui est déterminé à faire progresser l'intégration des établissements scolaires, de manière qu'elle entre dans les faits au début de l'année scolaire prochaine.

我赞同专员决心推行的大融合,以便在下一个年一开始就生效。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet est financé par le Gouvernement allemand et cible les élèves de la cinquième à la huitième année d'études dans 49 écoles pilotes et plus de 300 directeurs d'école.

项目是由德国政府提供资金,为49个试验校的五至八年级生和300多名开办的。

评价该例句:好评差评指正

Un Directeur général, trois directeurs et 13 responsables de district est-timorais ont été nommés, de même que le personnel technique et d'appui de base au niveau central et à celui des districts.

任命了1名帝汶总干事、3名主任、13名以及中央和二级的核心技术和支助人员。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait de cours de un à deux ans pour 521 des stagiaires, tandis que les 400 autres étaient de nouveaux enseignants recrutés conformément au nouveau règlement du personnel de l'Office ou des enseignants contractuels titularisés.

在2002/2003年,五个作业地区在职培训招收的师、校长和总数为921名,其中521名员接受为期一到两年的课程,剩下的400名是遵照近东救济工程处地区工作人员细则聘用的或从合同制师转聘的新师。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait de cours de un à deux ans pour 648 des stagiaires, tandis que les 400 autres étaient de nouveaux enseignants recrutés conformément au nouveau règlement du personnel de l'Office ou des enseignants contractuels titularisés.

在2001/2002年,五个作业地区在职培训招收的师、校长和总数为1 048名,其中,648名员接受为期一到两年的课程,剩下的400名是遵照近东救济工程处地区工作人员细则聘用的或从合同制师转聘的新师。

评价该例句:好评差评指正

Un comité de coordination de l'éducation des gens du voyage, formé de représentants de tous les services du Ministère compétents en la matière, dont des fonctionnaires de l'Inspection et le fonctionnaire chargé de l'éducation des gens du voyage au niveau national, a été créé.

设立了吉普赛协调委员会,由负责吉普赛生事务的各门代表、包括吉普赛和国家吉普赛长组成。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, c'est le responsable en chef des questions d'égalité des sexes qui a préconisé les mesures d'intégration des perspectives sexospécifiques au sein du Ministère de l'éducation; ces mesures ont été élargies de manière à inclure d'autres acteurs dans le domaine de l'éducation, notamment les conseillers pédagogiques et les conseillers en orientation.

目前,通过内两性平等问题主任及其他工作人员,包括和导师,努力推动将性别观点纳入主流。

评价该例句:好评差评指正

La constitution d'un noyau d'instructeurs, d'inspecteurs et de concepteurs de programmes scolaires et la mise en place graduelle, par les organismes de développement, d'un système de certification officiel et reconnu des enseignants, qui sont des étapes décisives de la mise en oeuvre du programme d'éducation, commencent à permettre de remédier à l'absence d'éducateurs certifiés et de dispenser un enseignement durable et de qualité.

确定培训老师、和课程编制人员等核心团队,而且发展合作伙伴不断努力逐步确立正式公认的师证书,成为方案发展中关键的一环,因为通过这些工作,有关缺乏经过专门训练的工作者的问题开始得到解决,同时还可以实现可持续并且高素质的

评价该例句:好评差评指正

Pour faire face aux situations d'urgence et faire en sorte que l'enseignement soit aussi peu perturbé que possible, le programme éducatif sur le terrain a demandé aux directeurs d'école de préparer des plans d'urgence pour rattraper le temps perdu, et de veiller à leur application, notamment en faisant en sorte que, dans chaque discipline, les enseignants soient affectés aux établissements les plus proches de leur domicile; les directeurs d'école ont également eu à s'assurer que des matériaux de téléenseignement avaient bien été distribués aux élèves.

为因应紧急情况,并使当前的安全问题对进程产生的不利影响减至最低,加沙作业地区方案要求校编制应急计划,以弥补损失的时间,也指示予以落实,将相同专业的师转调至靠近其住所的校,并将自材分发给生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


称谓, 称羡, 称羡不已, 称谢, 称心, 称心如意, 称兄道弟, 称雄, 称许, 称引,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Rire Jaune

Lundi y a un inspecteur qui vient.. Donc soyez sages.

周一有,你们放聪明点。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

L'inspecteur s'est approché de la maîtresse et il lui a serré la main.

走到老师身旁,跟她握了握手。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

« Mais, qu'est-ce qu'il a? » a demandé l'inspecteur.

“哎,怎么了?” 问道。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Pour cela, il a pris le temps de se former auprès d'autres professeurs et d'inspecteurs d'académie.

为此,他抽出时间与其他教师和一起培训。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Nous, on a vu que l'inspecteur, la maîtresse et le directeur n'avaient pas l'air de rigoler.

们大家看到了、老师和校长很严肃的样子。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Parfait, parfait, a dit l'inspecteur, eh bien, continuez. »

“很好,很好,”,“那么,继续吧!”。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

C'était une blague, l'inspecteur n'était pas là et la maîtresse était très fâchée.

其实这只是个玩笑,并没有,老师对此很生气。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

« Je vois, a dit l'inspecteur, asseyez-vous, mes enfants. »

看到了”:“下吧,孩子们” 。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

L'inspecteur a fait un sourire et il a appuyé ses mains sur le banc.

笑了笑,把双手撑在他们的课桌上。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

L'inspecteur a regardé la maîtresse et il lui a demandé si ces deux élèves étaient toujours placés comme ça.

看着老师,问她这两个生的位子是不是一直这样。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Je suppose que c’était bien commode pour les professeurs pour les surveillances aussi , bien sûr d’associer aussitôt un nom et un visage.

猜想这对老师,当然,对也一样——把名字和面孔联系到一起是很方便实用的。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

La maîtresse, elle a fait la tête de Clotaire quand on l'interroge, mais elle n'a pas pleuré.

提问的时候老师低着头就像克劳岱被提问一样,可是她没有哭。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

« M. l'Inspecteur est dans l'école, elle nous a dit, je compte sur vous pour être sages et faire une bonne impression. »

先生到了。希望大家乖一些,给他留下一个好印象”。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

On s'est tous levés et l'inspecteur s'est mis à crier « Pas tous à la fois vous deux seulement! »

站起叫起:“不是所有人!就你们俩个!” 。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

« Je vous signale, a dit la maîtresse, que c'est un nouvel inspecteur, l'ancien était déjà habitué à vous, mais il a pris sa retraite... »

特别明的是,”她,“这位是新的,以前那位已经习惯你们了,可是他退休了” 。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

On s'est mis au travail et ça a été une drôle d'affaire, parce qu'il fallait remuer tous les bancs et on s'amusait bien et l'inspecteur est entré avec le directeur.

去搬课桌,这样真好玩!因为得搬动所有的课桌,这让们很高兴。这时,和校长走了进

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Et puis, elle a demandé à Agnan, qui est le premier de la classe et le chouchou, de mettre de l'encre dans les encriers, au cas où l'inspecteur voudrait nous faire une dictée.

她让阿尼昂——他是班里的第一名也是老师的宠儿——往桌上墨水瓶里灌点墨水,预备万一先生想给们做听写。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


称重, 称重法, 称重机, 称重设备, 称重小车, 称足分量卖, 称足重量, 称作, , 蛏埕,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接