Les élèves saluent le drapeau.
学生们向国旗。
Les athlètes tricolores ont été salués par le président.
法国总统在向法国运动员。
Certains Congolais s’appellent uniquement Sassou, en hommage au Président Denis Sassou n’Guesso.
一些刚果就叫萨苏,为是向德尼·萨苏- 总统。
Nous leur rendons donc une fois encore hommage.
因此,我们再次向他们。
Nous leur rendons hommage et nous avons une pensée pour eux.
我们向他们并缅怀他们。
Vous saluez son "intelligence", sa "droiture", sa "force de caractère".
我们向她聪明才智,她正直爽快,她刚强性。
Rendre hommage à chaque aube qui se lève. chérir chaque heure.Saisir chaque minmute prècieuse.
顺从于生活,向每一个喷薄而出黎明,把握珍贵每分每秒。
À tous, je voudrais rendre un hommage solennel.
我要郑重地向他们所有。
Nous rendons hommage également aux autres membres du Bureau.
我们还要向主席团其他成员。
Mon pays salue également le Secrétaire général, M. Kofi Annan.
我国向科菲·安南秘书长。
De même, je tiens à rendre hommage aux autres membres du Bureau.
我们还向主席团其他成员。
Nous saluons le mouvement héroïque que vous représentez.
向你所代表英勇运动。
Je tiens également à saluer le peuple afghan.
我还必须在这里向阿富汗民。
Je voudrais m'associer à l'hommage que vous avez rendu à l'Ambassadeur Holbrooke.
我谨与大家一道向霍尔布鲁克大使。
Salut au Monde!
向世界!
Vienne, capitale européenne de la musique, va sceller le destin du compositeur.
作曲家必须陪伴他雇主,科洛雷多,去维也纳以向新皇约瑟夫二世表达。
Nous tenons également à rendre hommage à la présidence française du Conseil le mois dernier.
我们还要向上个月安理会主席法国。
Nous rendons hommage aux victimes innocentes de l'invasion soviétique.
我们正在向苏联入侵无辜受害者。
L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.
欧洲联盟向东帝汶过渡当局军事部分。
Je salue la délégation de ce pays présente dans cette salle.
我向在座几内亚比绍代表团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Que tous ces héros du quotidien acceptent ma profonde considération !
所有平凡的英雄致敬!
Heuh il m'a dit honneur aux dames.
他想女士们致敬。
Je rends un grand hommage aux femmes d'Arles.
我阿尔勒斯的女子致敬。
Et je veux ici lui rendre hommage.
我想在这里她致敬。
Salut mec, donc je vais te demander de te présenter !
致敬,因此我要要求你介绍自己!
C'est surtout un film qui rend hommage aux héroïnes espagnoles.
这是西班牙女英雄致敬的电影。
« Le président de la cour d’assises présente son respect à M. Madeleine. »
“长德兰先生致敬。”
C'est le meilleur hommage que vous puissiez me rendre !
这是你们能够给我的最好的致敬!
Vers midi, tout un pays se fige en hommage à la reine.
中午时分,整个国家都在女王致敬。
Je pleure une morte et je salue une immortelle.
我为死者哀悼,我不朽者致敬。
Aujourd'hui, de nombreux visiteurs se recueillent devant ce mur.
今天,许多游客都在这面墙致敬。
Là, je suis content de lui faire un clin d'œil.
我很高兴能他致敬。
C'était un petit clin d'œil au livre Noces de Camus.
这是对加缪《婚礼》书的小小致敬。
Bravo à elle, même si je suis un petit peu en retard pour le dire.
她致敬,虽然我表达祝贺有点晚了。
C'est un véritable hommage à la science qui dépasse le simple portrait d'un homme célèbre.
画家通过对位名人的肖像描绘科学致敬。
C'était un geste patriotique que les écoliers américains faisaient pour saluer le drapeau.
这是美国小学生国旗致敬的爱国姿势。
A la télé c'est l'enfer ! Coucou à Michel Drucker !
电视简直是地狱!米歇尔·德鲁凯尔致敬!
Donc maintenant c'est honneur aux hommes, dis-lui ça !
所以现在是致敬男士了,告诉他吧!
J'ai salué la reine, qui m'a beaucoup parlé de la princesse.
我女王致敬,她和我谈了许久公主。
Mais certains remakes sont aussi des hommages sincères à un classique.
但有些翻拍也是对经典作品的真诚致敬。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释