有奖纠错
| 划词

D'autres font état de pertes dues à l'annulation de contrats concernant la réservation de chambres d'hôtel.

另一些希腊索赔人要求赔偿与取消旅馆客房预订合同有关损失。

评价该例句:好评差评指正

Il faut empêcher les entreprises d'ériger de nouveaux obstacles sur les marchés qui ont été libérés de tout contrôle gouvernemental.

需要防止企业在政府管制取消领域重新确立市场壁垒。

评价该例句:好评差评指正

Un autre requérant israélien réclame une indemnité au titre de redevances versées pour l'organisation d'un concert qui a été annulé.

另一个以色列索赔人要求赔偿为举办一次后来取消音乐演出而演出费。

评价该例句:好评差评指正

La commission parlementaire a adopté 577 des 694 recommandations contenues dans le rapport de la Commission, en a modifié 40 et rejeté 77.

在该报告694项建议中,联合议会特设委员通过了其中577项,修订了40项,完全否决或因视为多余而取消为77项。

评价该例句:好评差评指正

Les indemnités réclamées correspondent généralement au prix du contrat ou au bénéfice que les requérants comptaient tirer d'accords qui ont été annulés.

在所审查索赔中,一般要求赔偿是合同价或索赔人预期在一项业务协定不取消情况之下本来会得到利润。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également saisir l'occasion de remercier le Haut Représentant et cet organe d'avoir réglé la question des officiers de police décertifiés.

也谨借此机会感谢高级代表和本机构解决了取消资格警官问题。

评价该例句:好评差评指正

Le titre a été attribué à l'Américain Jason Richardson. Liu Xiang devient médaille d'argent et le Britannique Andrew Turner médaille de bronze.

由于罗伯斯取消了冠军资格,冠军颁给了美国人理查德森,刘翔因此获得银牌,英国人安德鲁-特纳获得铜牌。

评价该例句:好评差评指正

Bien souvent lancés en dernier, les sous-programmes et projets de mobilisation sont fréquemment annulés ou revus à la baisse en période d'austérité budgétaire.

财政困难时期,最容易取消或缩小规模是方案中通常那些关于宣传次级方案或项目。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision a considérablement modifié les hypothèses de travail qui avaient amené à concevoir l'expérience annulée, à savoir les moyens d'interprétation dans les différents centres de conférence.

这项决定根本改变了导致设计取消试验一个基本考虑,即不同会议中心配备口译人员情况有差异。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous réjouissons du règlement d'une question qui nous préoccupait depuis le mois de janvier de l'an dernier, à savoir la décertification des policiers en Bosnie-Herzégovine.

们要表示满意地看到,去年1月以来一直困扰一个问题得到解决,这就是波斯尼亚和黑塞哥维那警官取消资格问题。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'article 11 de cette loi, toute personne qui est majeure et saine d'esprit et qui ne souffre pas d'incapacité légale est habilitée à s'engager par contrat.

根据该法律第11条,任何心智健全成年人和没法律取消资格人都有资格签订合同。

评价该例句:好评差评指正

À l'appui de ses affirmations, l'IOOC a produit une liste de frais qui auraient été engagés en raison de l'annulation des vols vers les plates-formes pétrolières en mer.

为了证明这一索赔内容,IOOC提供了一份据称由于前往近海钻井平台航班取消而引起费用清单。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, un procès sérieusement entaché par la participation d'un juge qui, selon le droit interne, aurait dû être écarté, ne peut pas normalement être considéré comme un procès impartial.

例如,根据国内法规,本应取消资格法官若参加审理,而使审判深受影响,通常不能视为无偏倚审判。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux enfants de ces catégories ne bénéficient que d'un statut temporaire qui prend fin lorsqu'ils ont 18 ans révolus, et il existe peu de programmes efficaces de rapatriement.

这类儿童大多只是获得临时地位,一到18岁这种地位就取消,同时有效遣返方案寥寥无几。

评价该例句:好评差评指正

S'il leur est difficile d'adopter des mesures telles que l'élimination des subsides agricoles, on ne peut oublier que l'élimination subite des préférences actuelles constitue un danger pour les petites économies.

除农业补贴这样政策,但济小国面临着现有优惠待遇突然取消危险。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les informations fournies sur l'avis ainsi expiré, annulé ou modifié et celles concernant son expiration, son annulation ou sa modification devraient être conservées pour pouvoir être retrouvées si nécessaire.

但仍应把有效期届满或取消修订通知中所载信息和有效期届满或取消作修订这一事实归档留存,以便在必要时能够加以检索。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de la délégation japonaise, bien que le Secrétaire général ait proposé de supprimer 912 produits, tout le soin voulu n'a pas été apporté à l'examen de toutes les activités susceptibles d'être éliminées.

日本代表团认为,尽管秘书长建议取消912项产出,但并没有完全如愿地细心研究所有可能取消活动。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, des stations de radio étrangères, dont les émetteurs FM avaient été sabotés et qui avaient été réduites au silence pendant la crise début novembre, ont repris leurs émissions à la mi-novembre.

而同时,在11月初危机期间破坏和取消外国电台调频广播在11月中旬重新播。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le premier volet de l'aide médicale qui risque de disparaître est le financement des services d'hygiène et de santé génésique et des services de prévention de l'infection au VIH et des infections sexuellement transmissibles.

此外,可能取消第一项保健是性保健和生殖保健以及预防艾滋病毒和性传播传染病费。

评价该例句:好评差评指正

Le corps électoral est composé de tous les Togolais des deux sexes jouissant de leurs droits civils et politiques, inscrits sur les listes électorales et n'étant dans aucun cas, frappés d'incapacité prévue par la loi.

选举团是由享有公民和政治权利,在选民登记单上登记过并且从未法律取消资格所有男女多哥人组成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trousseau, trousse-étriers, trousse-galant, troussement, trousse-nez, trousse-pet, trousse-pied, trousse-queue, troussequin, trousser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20227月合集

J'ai eu un billet de train annulé, un train qui a été annulé, un TER.

- 我有取消票,取消个TER。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

Chaque année, des milliers de Français connaissent la galère d'un vol supprimé au dernier moment.

, 成千上万法国人都会经历航班在最后取消麻烦。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20227月合集

Et une question se pose : l'accord signé hier en Turquie risque-t-il d'être annulé ?

问题出现了:昨天在土耳其签署协议是否有取消危险?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20161月合集

Stéfanie Schüler: Donc vous trouvez que c’est normal que cela ait été annulé?

Stéfanie Schüler:所以你认为这取消是正常

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

Sur tous les axes, beaucoup de trains sont annulés ce week-end de Noël, plus que prévu.

在所有轴上,这个圣诞节周末有许多取消,比预期要多。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20226月合集

555 millions d'euros, c'est ce que va verser l'Australie à Naval Group après l'affaire de la commande annulée de sous-marins français.

ZK:在法国潜艇订单取消情况下,澳大利亚将向海军集团支付5.55亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20149月合集

Air France, a présenté " ses excuses" à ses clients, et dit vouloir dédommager tous les passagers dont le vol a été annulé.

法国航空公司向其客户表示“道歉”,并表示希望赔偿所有航班取消乘客。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Dans la cité balnéaire française, le festival de cinéma est annulé, et les stars cette année sont les petites mains qui fabriquent des masques homologués.

在这个法国海滨小镇,电影节取消,今星是制作出达标口罩裁缝们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

C'est la 1re fois qu'on va voir une amie pour son anniversaire, donc on l'a mal vécu, comme à peu près toutes les personnes qui ont leur transport annulé.

- 这是我们第次去见朋友庆祝她生日,所以我们经历了次糟糕经历, 就像几乎所有交通取消样。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais, en somme, les bains de mer avaient été supprimés et la société des vivants craignait à longueur de journée d'être obligée de céder le pas à la société des morts.

但总说来,海水浴已经取消,而活人世界也天到晚都在害怕被迫向死人世界让步。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20228月合集

L'ambassadeur cubain à Moscou Julio Garmendia a d'ailleurs dit au journal russe Izvestia que des efforts étaient en cours pour rétablir les vols annulés entre la Russie et Cuba d'ici à cet hiver.

古巴驻莫斯科大使 Julio Garmendia 告诉俄罗斯报纸 Izvestia,正在努力在今冬天恢复俄罗斯和古巴之间取消航班。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20136月合集

A l'aéroport parisien de Roissy-Charles-de-Gaulle, 38% des vols ont été annulés préventivement mercredi, tandis qu'à Nice 29% des vols étaient annulés au départ et 28 % aux arrivées, selon les médias locaux.

据当地媒体报道,在巴黎鲁瓦西戴高乐机场,38%航班在周三先发制人取消,而在尼斯,29%航班在起飞时取消,28%航班在抵达时取消

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20217月合集

Comme un coup de bambou après des mois durant lesquels presque toutes les restrictions avaient été levées, le reconfinement de Sydney, pousse les habitants de la capitale économique de l'Australie en masse vers les centres de vaccination.

几个月来,几乎所有限制都取消,悉尼重新禁闭就像是竹子打击,它正把澳大利亚经济首都居民大量推向疫苗接种中心。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 202212月合集

L'extrême droite s'est emparée du projet, Rassemblement national et partisans de Zemmour, lequel a dénoncé un " endoctrinement" en faveur du " grand remplacement" et le feu virtuel a pris, sous les menaces le voyage a été annulé.

极右翼夺取了该项目、全国集会和 Zemmour 支持者,后者谴责有利于“ 伟大替代者” “ 灌输”, 并且在旅行取消威胁下发生了虚拟灾。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Trovan, trowlesworthite, Troy, Troyat, troyen, troyes, trrombo, truand, truander, truanderie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接