有奖纠错
| 划词

Il a atterri en prison à cause du casse.

抓进了监狱因为入室盗窃。

评价该例句:好评差评指正

Ca me rappelle ce moment d'hier où la nuit légère était entourée de brouillard.

想想昨天这个时候,夜色还笼罩在雾气

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui enfreignent les lois en vigueur sont emprisonnées.

违反现行法律者关押在监狱

评价该例句:好评差评指正

D'autres auraient été placés dans des sacs en plastique.

据报告,有放在塑料袋

评价该例句:好评差评指正

Interactive Moniteur peut être réglé dans le métro, ou tout autre espace avec l’appareil photo.

留言板可以设置在地铁,或者任何装有摄像头的地方。

评价该例句:好评差评指正

M. Ashby est resté en détention pendant ce temps.

阿什比先生在这段时间一直关押着。

评价该例句:好评差评指正

Leur tête est plongée dans les toilettes et la chasse d'eau actionnée.

他们的头按在马桶,并大力冲掉用水。

评价该例句:好评差评指正

Des articles déjà livrés aux clients ont été détournés des entrepôts des usines ou des magasins.

物品已交付给客户,但在科威的仓库、工厂或商店抢劫一空。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été enfermée dans une cellule et interrogée chaque nuit, toujours les yeux bandés.

关在一间牢房,每天晚上都始终蒙住眼睛接受审讯。

评价该例句:好评差评指正

Durant l'année écoulée, la situation dans le territoire palestinien occupé n'a cessé de se détériorer.

在过去的一年占巴勒斯坦领土上的局势继续恶化。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des quatre dernières années, le nombre de femmes détenues dans les prisons a augmenté.

过去四年来,监狱关押的妇女人数有所

评价该例句:好评差评指正

Cet aspect est traité plus loin dans les paragraphes relatifs aux dommages à l'environnement proprement dit.

这一点在下文关于环境本身所受损害的段落论及。

评价该例句:好评差评指正

Plus,ces hommes qui se moquent les femmes qui désirent l'habit doivent être condamnés à la forêt.

还有,那嘲笑女人热衷于衣着的男人应该流放到森林去。

评价该例句:好评差评指正

Le droit de réunion pacifique et d'organisation politique leur est refusé et les prisons sont encombrées.

和平集会和政治组织的权利禁止,监狱人满为患。

评价该例句:好评差评指正

Les habitants de ces villes assiégées subissent les destructions et la terreur qu'engendrent ces attaques militaires.

与此同时,这围困城市的居民持续遭受上述军事攻击带来的毁灭和恐怖。

评价该例句:好评差评指正

Trente-huit inculpés sont actuellement détenus à La Haye, dont 13 ont été arrêtés durant l'année considérée.

目前,38名被告拘禁在海牙,其中13名被告在报告所涉的一年逮捕。

评价该例句:好评差评指正

Elles le sont aussi dans les zones de culture, empêchant les agriculteurs de labourer leurs champs.

地雷也埋在农田,因而农民无法耕种其土地。

评价该例句:好评差评指正

Je conviens que les propos de Cuba puissent ne pas être partagés par certains dans cette salle.

我知道古巴的发言可能不会这个大厅的某人所接受。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des deux dernières années, le volume de drogues saisies, en particulier d'héroïne, a décuplé.

在过去两年没收的毒品,尤其是海洛因的数量了十倍。

评价该例句:好评差评指正

Imaginez que l'on mette un oiseau en cage et qu'on le prive de nourriture jusqu'à ce qu'il meure.

一支鸟关在笼子,没东西吃,最后饿死。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


stigmatiser, stigmatisme, stigme, stilb, stilbamidine, stilbazol, stilbène, stilbite, stil-de-grain, stillation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第日》&《第夜》

Une serveuse s'approcha, Ivory la congédia d'un geste de la main.

这时,务员走上前来,伊沃用手势打发走了。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Les objets dans ma chambre sont bien alignés.

我房间排列整齐的物品。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Vous vous êtes déjà fait mordre dans un motel ?

您在汽车旅馆咬过吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Nous, dans nos châteaux, nous serons massacrés par les paysans.

我们呢,我们将在古堡农民杀死。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est une chose lugubre d’être pris dans ce Paris de ténèbres.

在这黑暗的巴黎擒是凄惨的事。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

C'est un jour férié dans le pays et en chinois on dit Guoqing Jie.

这是中国的公共假日,在中文称为国庆节。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

« Limoges ? On se fait limoger à Limoges ? »

里摩日?在摩日解雇吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Tuée dans une pièce fermée de l'intérieur.

她是在里面锁住的房间杀害的,是不是?

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Ensuite, il sera remonté pièce par pièce, os par os, dans la galerie.

然后它将在画廊块地、根地重新组装起来。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Que ça confit dans le bouillon.

封在肉汤

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Se cacher dans un tapis qu'on apporte au pied du chef romain.

她躲在地毯人带到凯撒面前。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cette jeune femme que la reine a tirée de prison.

“那个年轻女人王后放出来了。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Quant au reste de la lame, le chef l'avait adroitement détourné pour s'en faire une lardoire.

至于另截子,已厨房手捷眼快的领班师傅拿去,改制成了剔肥膘的尖刀。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

J’étais encore plus ému que le soir de ma présentation dans la loge de l’Opéra-Comique.

我很激动,比那次在喜剧歌剧院包厢介绍给她的时候还要激动。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais le malade était emmené. Rieux pouvait partir.

但病人仍然送走了,厄这才可以离开那里。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Vrai! Les appareils électroniques nous accompagnent de plus en plus dans la chambre à coucher.

真的!越来越多的电子设备我们放在卧室

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils ont trouvé Montague coincé dans des toilettes au quatrième étage.

马尔福说,“他们找到蒙太了,先生,他在五楼的个马桶卡住了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il avait, dans cette barricade, le droit d’être tué.

他在那街垒有权人杀死。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

La semoule est dans le plat, je la laisse refroidir à température ambiante.

面粉我放在盘子,我让它在常温下冷却会儿。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et Rieux, distrait par cette agitation, entendit à peine Paneloux qui reprenait son prêche.

这些动静分了心,险些没有听见帕纳鲁又说了什么。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stilpnomélane, stilton, stimulant, stimulateur, stimulation, stimuler, stimuline, stimulus, stinkal, stinkstone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接