有奖纠错
| 划词

Il gare une automobile dans la rue.

他把汽车停放在路边

评价该例句:好评差评指正

Hier, ils ont encore tué un Imam dans la rue.

昨天又个穆斯林被残杀在路边

评价该例句:好评差评指正

Toutes les maisons rénovées se trouvent en bordure immédiate de la route.

所有翻新的房都紧靠路边

评价该例句:好评差评指正

L'un des soldats a attrapé l'enfant et l'a jeté par terre.

名士兵抢过孩子,扔在路边

评价该例句:好评差评指正

Une autoroute « minimaliste » Les minutes passent et les paysages se font plus arides.

时间的过去,路边的风景也越来越单调无味。

评价该例句:好评差评指正

Le couple a dû attendre une heure et demie au bord de la route.

这对夫妇在路边等待个半小时。

评价该例句:好评差评指正

La voiture des pompiers s'arrête. On voit Paul et ses parents assis sur le trottoir. Ils sont en pyjama.

消防车赶到了,Paul和他父母坐在路边,身上还穿着睡衣。

评价该例句:好评差评指正

La situation en matière de sécurité est de toute évidence précaire.

7月27日,辆载有9名科索沃阿族客的小巴通过条公路时,路边枚诱杀手榴弹爆炸,这是安全局势反复无常的迹象。

评价该例句:好评差评指正

Le courrier, un postillon et deux chevaux avaient été tués.On venait d’emporter les hommes dans une masure voisine.

那邮差、个车夫、两匹马全都横尸路边,我们便把两人的尸体拖进附近

评价该例句:好评差评指正

Philip Dela Cruz aurait été enlevé par un groupe armé alors qu'il marchait au bord de la route.

Philip Dela Cruz说被伙军人在路边绑架。

评价该例句:好评差评指正

Le 8 décembre, une bombe placée sur la route a éclaté du côté libanais de la Ligne bleue.

8日引爆了放置在“蓝线”黎巴嫩侧的路边炸弹。

评价该例句:好评差评指正

Je sais que nous traversons des villages par les cris des enfants rassemblés en bord de route.

我们穿过好些个村子,路边是围观孩子们的尖叫,他们那种兴奋的尖叫意味着卡车的经过等同桩大事。

评价该例句:好评差评指正

Les bâtiments ont été reconstruits essentiellement en bordure de route et l'intense activité qui y règne est bien visible.

大多建在路边,可以清楚看出经常有人使用。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques à la bombe et à la voiture piégée et les attentats-suicides se multiplient en Somalie.

索马里境内利用路边炸弹、车载爆炸品和携弹自杀爆炸的事件越来越多。

评价该例句:好评差评指正

Des camions mis en fourrière boulevard Camille Chamoun par les Forces de sécurité intérieure ont été bombardés.

因违规被国内治安部队扣押的卡车在扣留地Camille Chamoun大道路边遭到轰炸。

评价该例句:好评差评指正

En remontant par la rue principale, un marché où certains font des galettes de pâtes de riz en pleine rue.

走回主路,路边有卖米做的烤饼。

评价该例句:好评差评指正

Freiner Factory - freiner la production a augmenté d'année en année la Mongolie est devenue la plus grande usine de freiner.

路边石工厂-路边石产量逐年增加现已成为蒙古国最大的路边石工厂。

评价该例句:好评差评指正

Le même jour, une bombe placée en bord de route a tué quatre soldats ougandais et en a blessé six autres.

同日,路边炸弹炸死4名乌干达士兵,炸伤另外6人。

评价该例句:好评差评指正

Une participante a ainsi commencé par travailler avec une connaissance qui tenait un petit stand de nourriture en bord de route.

最初,名参与者开始与在路边拥有间小食品店的朋友合作。

评价该例句:好评差评指正

Le 26 novembre, une autre bombe placée en bord de route a tué un soldat israélien et en a blessé deux autres.

26日,另外路边炸弹炸死了名以色列士兵,炸伤了另外两名。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


illtision, illuminant, illuminateur, illumination, illuminations, illuminé, illuminée, illuminer, illuminisme, illuminomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程2

Les ouvriers se retrouvent à mendier sur les routes.

工人又重新回到路边乞讨。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Laissez-moi mourir au bord de la route.

让我死在大路边上吧。”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

J’ai fini par me ranger sur le côté de la route.

我终于将车靠路边停了下来。

评价该例句:好评差评指正
新无国界第

Vous voyez cette ferme à 500m de la route ?

你看见路边500米外的那个农场了吗?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise voulut l’attendre dans la rue.

热尔维丝示意要在路边

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il faut dire qu'à cette époque, les bords des routes étaient pleins d'affiches publicitaires.

不得不说,当时,路边贴满了广告海报。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle les suivit ainsi jusqu’au boulevard.

她这样跟着直到大路边

评价该例句:好评差评指正
然之路

Si c'est trop bas et que c'est passant, on cuit.

如果并且在路边的话,我就要煮。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Commune en Europe, elle pousse dans les prés et sur le bord des routes.

在欧洲很常见,生长在草地里和路边

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Et, tout d'un coup, on a vu par terre, sur le trottoir, une boîte d'allumettes!

突然,我发现地上——就在路边——有盒火柴。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Il serait assez indélicat de le laisser sur le bord de la route.

“如果现在把扔在路边,那也不厚道了。”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Marginaux et sans-abri se sont installés sous les ponts dans les piles et parfois, sur les bas-côtés.

边缘人和无家可归者在桥下、桥墩上甚至路边安家。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Des deux côtés de la chaussée, des haies s'écartaient précipitamment lorsque le bus montait sur le talus.

车子忽左忽右压上路边时,道道树篱跳着闪开。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

La lumière des réverbères, n'étant pas agitée par le vent, projetait à intervalles égaux l'ombre et la lumière.

路边的灯光直直地照了下来,在地上投下了些影子。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

À ce moment-là, il remarqua quelqu'un en train de cueillir des fleurs de pêcher sur les coteaux.

就在这时,注意到路边山坡中有个人在摘桃花。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Un peu plus loin, des vociférations s'élevaient d'un groupe de jeunes.

在小路边群身穿睡衣的少男少女挤成团,吵吵嚷嚷地争论着什么。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Mathias ouvrit un œil et ordonna à Julia de se ranger au plus vite sur le bas-côté.

马蒂亚斯正好睁开眼睛,连忙叫朱莉亚把车子停在路边

评价该例句:好评差评指正
爆笑短剧Le Réseau

Parce que le wagon de la vie, il va partir sans vous et va vous laisser sur le bas-côté.

因为生活的马车,会离开你然后把你丢弃在马路边

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

Keira me fit signe de me taire, puis de me garer sur le bas-côté dès que possible.

凯拉打着手势让我闭嘴,并示意我旦有可能就靠路边下车。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Nous fabriquerons une croix et nous la déposerons là où vous avez glissé de la route.

会做个木头十字架,把插在你昨夜从路边滑下去的地方。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


îlot, îlotage, ilote, îlotier, ilotisme, ils, ilsémannite, ilvaïte, Ilyocryptus, Ilyocypris,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接